Someone from my office will coordinate between state police and the National Guard. | Open Subtitles | لقد كلفت شخصاً من مكتبي لينسق الأمر بين الشرطة المحلية والحرس الوطني |
- I've prioritized evacuation protocol, but I need someone to keep the state police and the National Guard from interacting. | Open Subtitles | لقد وضعنا اجراءات الاخلاء ولكني في حاجة لشخص ينسق الأمور بين الشرطة المحلية والحرس الوطني |
Air force and National Guard personnel covered up his detention. The State cannot evade its duty to investigate the case thoroughly. | UN | وحدث تستر من جانب أفراد القوات الجوية والحرس الوطني فيما يتعلق باحتجازه، ولا يمكن للدولة التهرب من واجبها في إجراء تحقيق واف في هذه القضية. |
Recognizing the responsibility of the Chadian National Army for border security and external threats and of the Gendarmerie and the nomad national guard for area security in eastern Chad, | UN | وإذ يسلم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية وبمسؤولية قوات الدرك والحرس الوطني المتنقل عن أمن المنطقة في شرق تشاد، |
They provide security in and around refugee camps and internally displaced persons sites and facilitate the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel, in liaison with the gendarmerie and GNNT. | UN | ويقومون بتوفير الأمن حول مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا، وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية وحرية حركة موظفي الوكالات الإنسانية، بالتنسيق مع الدرك والحرس الوطني. |
The following table shows the number of police officers, members of the National Guard and prison officials prosecuted in the Tunisian courts between 2000 and 2007. Officials tried | UN | ويحدد الجدول التالي عدد أعوان الشرطة والحرس الوطني وإدارة السجون الملاحقين أمام القضاء التونسي في الفترة من 2000 إلى 2007. |
It's taking the police and the National Guard to move them. | Open Subtitles | الأمر يستهلك كل طاقات الشرطة والحرس الوطني لتحريك الناس |
We need to mobilize the army and the National Guard in every state, and draw up a declaration of martial law. | Open Subtitles | ,لابد من تعبئة الجيش والحرس الوطني في كل ولاية .وإعلان قانون الطواريء |
Blonde girl's missing and the National Guard turns out to help. | Open Subtitles | فتاة شقراء مفقودة والحرس الوطني يأتي للمساعدة |
The Public Order Police and the National Guard implemented joint patrols and increased traffic controls at night aimed at stemming the rising crime rate in Bissau. | UN | ونفذت شرطة النظام العام والحرس الوطني دوريات مشتركة، وعززت الضوابط على حركة المرور في الليل بغرض التصدي لتزايد معدلات الجريمة في بيساو. |
By way of background, the Panel has considered the functions of the Ministry of Defense and the National Guard, and that of their respective employees. | UN | 123- واستدعاء لخلفية الموضوع، فقد أخذ الفريق في الاعتبار مهام وزارة الدفاع والحرس الوطني وكذلك مهام العاملين فيهما. |
The Government reported that the Office of the Public Prosecutor of the State of Carabobo had requested an información de nudo hecho investigation for physical injuries allegedly caused by officers of the State Police and the National Guard. | UN | وأفادت الحكومة بأن النيابة العامة لولاية كارابوبو طلبت إجراء تحقيق في الموضوع ضد أفراد في شرطة الولاية والحرس الوطني للاشتباه في ارتكابهم جريمة التسبب في جروح. |
31. The Malian gendarmerie, national police and National Guard have been gradually resuming law and order functions in northern Mali. | UN | 31 - ويستأنف كل من الدرك المالي والشرطة الوطنية والحرس الوطني تدريجيا مهام حفظ القانون والنظام في شمال مالي. |
30. The presence of the Malian police, gendarmerie and National Guard in the north remains very limited, but efforts to increase their numbers continue. | UN | 30 - ما زال وجود أفراد الشرطة والدرك والحرس الوطني الماليين في الشمال محدودا للغاية، ولكن الجهود الرامية إلى زيادة أعدادهم مستمرة. |
Tunisia informed the Secretariat that the national police and National Guard rigorously enforced controls on illicit drugs, and were supported in their work with information and analyses derived from the investigation of such offences and received from both regional and international partners. | UN | وأبلغت تونس الأمانة بأن الشرطة الوطنية والحرس الوطني يعملان على إنفاذ ضوابط الرقابة على المخدرات غير المشروعة إنفاذا صارما، وأنهما يستعينان في عملهما بالمعلومات والتحليلات المستمدة من التحقيق في تلك الجرائم والتي تتلقاها من الشركاء الإقليميين والدوليين. |
(b) To liaise with the national army, the gendarmerie and police forces, the nomad national guard, the judicial authorities and prison officials in Chad and the Central African Republic to contribute to the creation of a more secure environment; | UN | (ب) إجراء الاتصالات مع الجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والحرس الوطني والسلطات القضائية ومسؤولي السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا؛ |
(b) To liaise with the national army, the gendarmerie and police forces, the nomad national guard, the judicial authorities and prison officials in Chad and the Central African Republic to contribute to the creation of a more secure environment, combating in particular the problems of banditry and criminality; | UN | (ب) إجراء الاتصالات مع الجيش الوطني والدرك وقوات الشرطة والحرس الوطني والسلطات القضائية والمسؤولين عن السجون في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل الإسهام في تهيئة بيئة أكثر أمنا ومكافحة مشاكل اللصوصية والإجرام على وجه التحديد؛ |
They provide security in and around refugee camps and internally displaced persons sites and facilitate the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel, in liaison with the gendarmerie and GNNT. | UN | ويقومون بتوفير الأمن حول مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا، وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية وحرية حركة موظفي الوكالات الإنسانية، بالتنسيق مع الدرك والحرس الوطني. |
The State party also lists cases brought against police and prison officers and officers of the National Guard in the Tunisian courts between 2000 and 2006. | UN | كما عددت الدولة الطرف القضايا التي تمت فيها ملاحقة أفراد الشرطة والحرس الوطني وإدارة السجون أمام الهيئات القضائية التونسية خلال الفترة 2000-2006. |
This includes 8,000 military personnel and 2,500 security forces comprising the police, gendarmerie, national guards and civil protection services that will be involved in security tasks. | UN | ويشمل هذا العدد 000 8 فرد عسكري و 500 2 فرد من القوات الأمنية المؤلفة من الشرطة والدرك والحرس الوطني وأفراد خدمات الحماية المدنية، الذين سيضطلعون بمهام أمنية. |
In addition, MINURCAT conducted human rights awareness-raising programmes for the Chadian National Army, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة ببرامج للتوعية بحقوق الإنسان موجهة نحو الجيش الوطني التشادي وقوات الدرك، والحرس الوطني والمتنقل. |
148. The provisions of the Social Insurance Act do not apply to military personnel serving in the army, the police or the National Guard, who are subject to Act No. 27 of 1961 concerning the salaries and pension entitlements of military personnel serving in the armed forces. | UN | ٨٤١- هذا ويستثنى من أحكام قانون التأمينات الاجتماعية العسكريون من رجال الجيش والشرطة والحرس الوطني وذلك لكونهم يخضعون للقانون رقم ٧٢ لسنة ١٦٩١ بشأن معاشات ومكافآت التقاعد للعسكريين من رجال الجيش والقوات المسلحة. |
Establishment by DIS of a security coordination mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national guard Achieved. | UN | آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي |
The number of personnel of the Malian law enforcement agencies operating in the north of Mali increased from 200 to 1,118, consisting of national police, gendarmerie, National Guard and civil protection personnel | UN | ارتفع عدد موظفي وكالات إنفاذ القانون المالية العاملة في شمال مالي من 200 موظف إلى 118 1 موظفا، وهم يتألفون من أفراد الشرطة الوطنية والدرك والحرس الوطني والحماية المدنية |