"والحركة الشعبية" - Translation from Arabic to English

    • and SPLM
        
    • People's Movement
        
    • and the SPLM
        
    • People's Liberation Movement
        
    • and the Sudan People's
        
    • the PMDC
        
    The Forum stressed the need for cooperation between NCP and SPLM and for international support to the referendum processes. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    On the positive side, the Government and SPLM have signed an agreement on a national mine action strategy. UN ومن الجوانب الإيجابية أن الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان وقعتا اتفاقا بشأن استراتيجية وطنية لإزالة الألغام.
    Facilitated 5 meetings between the National Congress Party and SPLM. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Three parties constitute the majority of political affiliation in Sierra Leone: the All People's Congress (APC) which is the present ruling party, the Sierra Leone's People's Party (SLPP) and the People's Movement for Democratic Change (PMDC). UN وتمثل ثلاثة أحزاب أغلبية الانتماءات السياسية في سيراليون وهي: حزب المؤتمر الشعبي العام وهو الحزب الحاكم حالياً، والحزب الشعبي السيراليوني، والحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي.
    All major political parties, including the ruling Sierra Leone People's Party, the All People's Congress and the People's Movement for Democratic Change, have agreed to comply with the Code. UN ووافقت جميع الأحزاب السياسية الرئيسية، ومنها الحزب الشعبي لسيراليون، وهو الحزب الحاكم، والمؤتمر الشعبي العام والحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي، على الامتثال للمدونة.
    Thirdly: The political partnership between the NCP and the SPLM: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    That agreement was enshrined in the Comprehensive Peace Agreement, entered into between the Government of the Republic of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement. UN ولقد ورد ذلك الاتفاق في اتفاق السلام الشامل، المبرم بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    With regard to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the mission expressed its concern with the situation in Abyei, but was encouraged to hear that progress was being made towards an agreement between NCP and SPLM. UN وبخصوص تنفيذ اتفاق السلام الشامل، أعربت البعثة عن قلقها إزاء الوضع السائد في أبيي، لكنها سُرت حين علمت أنه يجري إحراز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Improvements can be observed in the political and security fields, which can also be attributed to a more positive cooperation between NCP and SPLM. UN ويمكن ملاحظة بعض التحسينات في الميدانين السياسي والأمني، وهي تعزى أيضا إلى حدوث تعاون أكثر إيجابية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    :: Agreement between the National Congress Party (NCP) and SPLM on redeployment figures UN :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار
    :: Post-referendum arrangements are finalized between NCP and SPLM UN :: وضع ترتيبات ما بعد الاستفتاء في صيغتها النهائية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان
    Participation of the National Congress Party and SPLM was not satisfactory owing to scarce engagement in the proceedings of the Commission. UN ولم تكن مشاركة حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان مرضية بسبب ندرة اشتراكهم في أعمال اللجنة.
    The Abyei problem had become one between the National Congress Party and SPLM and had moved beyond traditional dispute mechanisms. UN وقد أصبحت مشكلة أبيي مشكلة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان قد تجاوزت آليات فض النزاع التقليدية.
    The long-standing conflict between the Government and SPLM, compounded by interfactional fighting within the rebel movement, has taken a terrible toll on the civilian population of the country, particularly in the south. UN فالصراع القديم بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان، يزيد من سوئه القتال الدائر بين الفئات المتصارعة داخل حركة الثوار، قد خلف خسائر مفجعة بين سكان البلد المدنيين، لا سيما في الجنوب.
    His delegation called on the Government of the Sudan and the Sudan People’s Liberation Movement to negotiate seriously at the Intergovernmental Authority on Drought and Development peace talks. UN وقال إن وفده يناشد حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى التفاوض بصورة جادة على مستوى محادثات السلم الجارية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    There are signs of tension and intolerance between the ruling Sierra Leone People's Party (SLPP) and the proposed People's Movement for Democratic Change led by Charles Margai, who broke away from SLPP following the selection of the current Vice-President Solomon Berewa. UN وثمة مؤشرات توتر تنم عن عدم وجود مناخ تسامح بين حزب الشعب السيراليوني الحاكم والحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي المقترح إنشاؤها التي يتزعمها تشارلز مارغاي، الذي انشق عن الحزب الشعبي السيراليوني بعد اختيار نائب الرئيس الحالي سولومون بيريوا.
    6. All political parties, including the ruling Sierra Leone People's Party, the All People's Congress and the People's Movement for Democratic Change, are intensifying their election-related activities well in advance of the 2007 elections. UN 6 - وتقوم كل الأحزاب السياسية، بما فيها الحزب الشعبي لسيراليون الحاكم، والمؤتمر الشعبي العام، والحركة الشعبية للتغيير الديموقراطي، بتكثيف أنشطتها المتصلة بالانتخابات قبل انتخابات عام 2007 بكثير.
    10. Welcomes the steps taken to implement the Comprehensive Peace Agreement between the Sudanese Government and the People's Movement for the Liberation of The Sudan signed in Nairobi, capital of Kenya; and calls for these efforts to be continued in order to expedite the implementation of the Agreement. UN 10 - يرحب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، ويطالب بمواصلة جهودهما من أجل الإسراع في تنفيذ الاتفاق.
    Mine clearance in the Sudan started in the early 90's but it intensified after the signing of the Nuba Mountains Ceasefire Agreement in 2001, between the Government of Sudan (GoS) and the SPLM. UN وقد بدأت عمليات إزالة الألغام في السودان في أوائل تسعينات القرن العشرين لكنها تكثفت بعد التوقيع في عام 2001 على اتفاق جبال النوبة لوقف إطلاق النار بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    In the Sudan, the Government agreed to delete a blanket amnesty clause from the 2004 Agreement between the Government and the Sudan People's Liberation Movement. UN وفي السودان، وافقت الحكومة على حذف بند العفو العام الشامل من اتفاق عام 2004 بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    The APC currently has a majority of 59 seats in Parliament, the SLPP has 43 seats, and the PMDC has 10 seats. UN ولدى حزب المؤتمر الشعبي العام حالياً أغلبية المقاعد في البرلمان وعددها 59 مقعداً، والحزب الشعبي السيراليوني 43 مقعداً، والحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي 10 مقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more