"والحريات الأساسية للناس جميعا" - Translation from Arabic to English

    • fundamental freedoms for all
        
    Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations with regard to the promotion and encouragement of respect for all human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تعيد تأكيد مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه فيما يتعلق بتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    AI is committed to working for the United Nations Charter's purpose to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction. 3. Asociación International de Presupuesto Publico UN وما زالت المنظمة ملتزمة بالعمل على تحقيق أحد المقاصد المحددة في ميثاق الأمم المتحدة، وهو تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا بلا تمييز.
    Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, which, inter alia, calls for international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة الذي يدعو، في جملة أمور، إلى تحقيق تعاون دولي في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Considering also that the United Nations under its Charter has the task of promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion and is to be a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of this end, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن من مهام الأمم المتحدة، بموجب ميثاقها، تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين، وأن تكون مرجعا لتنسيق أعمال الأمم نحو إدراك هذه الغاية،
    Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, which, inter alia, calls for international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة الذي من بين ما يدعو إليه تحقيق التعاون الدولي على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. UN تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء.
    Article 1 of the Charter of the United Nations proclaims the need to promote and encourage respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion. UN تعلن المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة ضرورة " تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    Our world today more than ever needs a comprehensive authority and frame of reference that is qualified to perform its role as an international instrument; one that seeks to achieve international cooperation in resolving international problems of a social and economic nature, as well as consolidating security and stability, maintaining international peace, and enhancing respect for human rights and fundamental freedoms for all. UN إن عالمنا اليوم يحتاج، أكثر من أي وقت مضى، إلى مرجعية شاملة ومؤهلة للقيام بدورها المنشود كأداة دولية، تسعى إلى تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية وتثبيت الأمن والاستقرار وحفظ السلام الدولي وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا.
    " To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. " UN ' ' تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء``.
    That was a milestone in the realization of one of the purposes and principles of the Charter -- to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all and to be the centre for harmonizing the actions of nations in attaining those common ends. UN وشكل ذلك معلما هاما في تحقيق أحد مقاصد ومبادئ الميثاق - هو تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا وتشجيع احترامها، وجعل المنظمة مركزا لتنسيق أعمال الدول نحو ادارك تلك الغايات المشتركة.
    3. Reaffirms the solemn commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights and international law; the universal nature of these rights and freedoms is beyond question; UN 3 - تعيد تأكيد الالتزام الرسمي لكافة الدول بالوفاء بالتزاماتها بتشجيع احترام كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتقيد بها وحمايتها على نطاق العالم وفقا لميثاق الأمم المتحدة والصكوك الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي، فالطابع العالمي لهذه الحقوق والحريات أمر لا يقبل الجدل؛
    In 1945, States Members of the United Nations already recognized the centrality of " international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " , as stated in Article 1 of the Charter of the United Nations. UN وكانت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد أقرت بالفعل في عام 1945 بالأهمية المحورية لتحقيق " التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الديــن " ، حسبما ورد في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Underlining the importance of promoting understanding, tolerance and friendship among human beings in all their diversity of religion, belief, culture and language, and recalling that all States have pledged themselves under the Charter to promote and encourage universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN وإذ تشدد على أهمية نشر التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين البشر على اختلاف أديانهم ومعتقداتهم وثقافاتهم ولغاتهم، وإذ تشير إلى أن جميع الدول قد آلت على نفسها في الميثاق أن تعمل على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتقيد بها والتشجيع على ذلك بلا أي تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    The purposes of the United Nations are: “... to achieve international cooperation in solving international problems ... and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion” (United Nations Charter). UN مقاصد الأمم المتحدة هي: " ... تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ... وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " )ميثاق الأمم المتحدة(
    Moreover, the Charter of the United Nations states that one of the purposes of the United Nations is " to achieve international co-operation " in, inter alia, " encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN ويشير ميثاق الأمم المتحدة أيضا إلى أن من بين مقاصد الأمم المتحدة تحقيق ' ' التعاون الدولي`` في جملة أمور ' ' لتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا دون بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء``().
    58. The Government of Myanmar has an obligation to cooperate for the advancement of human rights under the Charter of the United Nations, which provides for the promotion of " universal respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN 58 - يقع على حكومة ميانمار التزام بالتعاون من أجل النهوض بحقوق الإنسان وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الذي ينص على تعزيز " الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا وبلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    Article 1, paragraph 3, of the Charter of the United Nations defines one of its main objectives as the promotion and encouragement of respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. UN وتحدد الفقرة (3) من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة أحد الأهداف الأساسية للميثاق بأنه تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين.
    The Charter itself proclaims the ambition of the peoples of the United Nations to promote social progress and better standards of life in larger freedom, and to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. UN والميثاق نفسه يصدح بطموح شعوب الأمم المتحدة إلى دفع الرقي الاجتماعي قدماً، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، وتحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس، أو اللغة، أو الدين.
    Considering that according to Article 1 of the Charter, the United Nations seeks " to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " , UN وإذ ترى أنه وفقا للمادة 1 من الميثاق، تسعى الأمم المتحدة إلى " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " ،
    Article 1, paragraph 3, of the Charter of the United Nations (1945) states that a main purpose of the Organization is to " achieve international cooperation in ... promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion " . UN وتنص الفقرة 3 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة (1945) على أن الغرض الرئيسي من المنظمة هو " تحقيق التعاون الدولي على [...]. تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more