All seven countries have laws that restrict basic rights and public freedoms in violation of ratified international standards. | UN | والبلدان السبعة جميعها لديها قوانين تقيد الحقوق الأساسية والحريات العامة في انتهاك للمعايير الدولية المصدق عليها. |
The Council has a number of substantive committees, including the Human Rights and public freedoms Committee. | UN | وينبثق عن المجلس العديد من اللجان النوعية من بينها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة. |
:: The promotion and protection of human rights and public freedoms; | UN | :: النهوض بحقوق الإنسان والحريات العامة وحمايتها. |
The Court rules on the constitutionality of laws and guarantees fundamental human rights and civil liberties. | UN | وهي التي تحكم في دستورية القانون وتكفل الحقوق الأساسية للإنسان والحريات العامة. |
The establishment of a directorate general of human rights and Public Liberties in the Ministry of Justice. | UN | إنشاء مديرية عامة لحقوق الإنسان والحريات العامة في وزارة العدل؛ |
This court rules upon the constitutionality of laws and is responsible for guaranteeing fundamental individual rights and public freedoms. | UN | وهذه المحكمة تفصل في مدى دستورية القوانين، وتتكفل بضمان الحقوق الأساسية للفرد الإنساني والحريات العامة. |
The Constitutional Court is competent to consider all violations of fundamental human rights and public freedoms. | UN | والمحكمة الدستورية مختصة بالإقرار بأي انتهاك لحقوق الإنسان الأساسية والحريات العامة. |
Believing that basic rights and public freedoms in Islam are an integral part thereof that no one has a prerogative to interrupt, violate, or disregard; | UN | وإيمانا منها بأن الحقوق الأساسية والحريات العامة في الإسلام هي جزء منه، لا يملك أحد تعطيلها أو خرقها أو تجاهلها. |
A non-judicial investigation was carried out by the Ministry of Justice, Human Rights and public freedoms and the results of the investigation were published. | UN | أجرت وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة تحقيقاً غير قضائي ونُشرت نتائج التحقيق. |
The establishment of the Protection Office within the Ministry of Justice, Human Rights and public freedoms has helped to lower the number of cases of arbitrary arrest. | UN | وقد أسهم إنشاء إدارة للحماية في وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة في خفض عدد حالات الاحتجاز التعسفي. |
The Government assigns questions of the protection and promotion of human rights to the Ministry of human rights and public freedoms. | UN | وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة هي الجهة المكلفة داخل الحكومة الحالية بالنظر في القضايا المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
In the light of the aforementioned objective, the Ministry of human rights and public freedoms plans to concentrate its efforts in the following areas: | UN | ولتحقيق الهدف المذكور أعلاه، تعتزم وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة توجيه عملها وفقا للنقاط التالية: |
It had acted quickly to reinstate the rule of law, including by establishing a national reconciliation commission and a national council for human rights and public freedoms. | UN | وسارعت إلى إعادة سيادة القانون بجملة سبل منها إنشاء لجنة للمصالحة الوطنية ومجلس وطني لحقوق الإنسان والحريات العامة. |
However, the Independent Expert notes that the law relating to the Commission places it operationally under the aegis of the Ministry of Justice, Human Rights and civil liberties. | UN | بيد أن الخبير المستقل يلاحظ أن القانون المتعلق باللجنة ينص على ربط وظائفها بوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة. |
Its primary concern was to ensure respect for human rights and civil liberties, in accordance with the expectations of the Tunisian people. | UN | وقد تصدرت مسألة تكريس حقوق الإنسان والحريات العامة أولى الاهتمامات بما يتماشى مع تطلعات الشعب التونسي. |
Tolerance can exist in its most active form only in a setting in which human dignity and civil liberties are respected. | UN | ولايمكن أن يتحقق التسامح في أنشط صوره إلا في إطار تحترم فيه كرامة البشر والحريات العامة. |
UNOCI will continue to provide technical cooperation assistance to the Ministry of Justice, Human Rights and Public Liberties, as well as to the National Commission for Human Rights, to increase their capacity to promote and protect human rights. | UN | وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
C. Support for the Ministry of Human Rights and Public Liberties and for civil society organizations 47 - 51 12 | UN | جيم - تقديم الدعم لوزارة حقوق الإنسان والحريات العامة ولمنظمات المجتمع المدني 47-51 15 |
Courses on the same subjects are also taught at university level. It has also created adult education programmes on citizens' rights and duties and the responsibility of the State to protect and respect human rights and general freedoms. | UN | فضلاً عن تدريس العديد من المواد في المراحل الجامعية، وبرامج تعليم الكبار حول حقوق المواطن وواجباته، ومسؤولية الدولة عن حماية واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة. |
It also enshrines the public rights and freedoms of Monegasque and foreign nationals alike. | UN | ويكرس الدستور أيضاً الحقوق والحريات العامة المعترف بها للجميع، من أهالي موناكو وأجانب. |
Augustin K. Kouame (Côte d’Ivoire), Directeur des affaires civiles et pénales, Ministère de la justice et des libertés publiques | UN | أوغسطين ك. كوامي )كوت ديفوار(، مدير الشؤون المدنية والجنائية، وزارة العدل والحريات العامة |
2. Welcomes the creation of the new Ministry of Human Rights and civil liberties and the mainstreaming of human rights in the reform of the security sector; | UN | 2- يرحب بإنشاء وزارة جديدة لحقوق الإنسان والحريات العامة وبدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛ |