Comprehensive Peace Agreement between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal | UN | اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي |
Since then, the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) have been working with your Personal Representative on these issues. | UN | ومنذ ذلك الحين وحكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي يعملان مع ممثلكم الخاص بشأن هذه المسائل. |
55. Mine clearance was an aspect of the comprehensive peace agreement between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) in 2006. | UN | 55- وإزالة الألغام جانب من اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في عام 2006. |
In December, MPRF and CPN(M) rallies in Gaur during the same weekend were peaceful and well-policed. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظم منتدى حقوق الشعب الماديشي والحزب الشيوعي النيبالي في غور في نفس الأسبوع تجمعات سلمية ومنضبطة على نحو جيد. |
Two attempts at peace negotiations between the Government and CPN-M after the 2001 and 2003 ceasefires were unsuccessful. | UN | وفشلت محاولتان في مفاوضات السلام التي جرت بين الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي في عامي 2001 و 2003. |
The report notes that although many of the reported violations occurred prior to the ceasefire between the State and the Communist Party of Nepal-Maoist (CPN-M), there are still serious abuses being perpetrated against children. | UN | ويذكر التقرير أنه بالرغم من الانتهاكات العديدة المبلّغ عنها والتي وقعت قبل اتفاق وقف إطلاق النار بين الدولة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي، لا تزال تُرتكب انتهاكات خطيرة في حق الأطفال. |
3. With some exceptions, the Office enjoyed the cooperation of the authorities and the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN(M)) in terms of meetings and access to places of detention or captivity. | UN | 3- وفيما عدا في بعض الاستثناءات، حظي المكتب بتعاون السلطات والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) فيما يتعلق بالاجتماعات والوصول إلى أماكن الاحتجاز أو الأسر. |
Significant strides were made beginning in 2005 to find a lasting solution, culminating in a massive " people's movement " , which in April 2006 brought to an end the direct rule by King Gyanendra, led to the restoration of Parliament and the conclusion of a ceasefire agreement, and paved the way for further negotiations between the Seven-Party Alliance of political parties (SPA) and the Communist Party of Nepal (Maoist) CPN (M). | UN | وقد اتخذت خطوات هامة منذ عام 2005 من أجل التوصل إلى حل دائم، وتوجت بـ " حركة شعبية " ضخمة وضعت نهاية للحكم الملكي المباشر للملك غيانندرا في نيسان/أبريل 2006، وأدت إلى إعادة تنصيب البرلمان وإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار، ومهدت السبيل لمواصلة المفاوضات بين تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي. |
The peace process in Nepal has made significant strides since the historic signing, in November 2006, of a comprehensive peace accord between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist). | UN | لقد حققت عملية السلام في نيبال تقدما كبيرا منذ التوقيع التاريخي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق سلام شامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of the Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اتفاق السلام الشامل وإلى الالتزام الذي أعلنه كلا الطرفين بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of the Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 اتفاق السلام الشامل وإلى الالتزام الذي أعلنه كلا الطرفين بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام المعلن للطرفين بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان كلاهما بالتوصل إلى سلام وطيد ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to find a permanent and sustainable peace, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى الالتزام الذي أعلنه الطرفان بالتوصل إلى سلام دائم ومستدام، |
Recalling the signing on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) of a Comprehensive Peace Agreement, and the stated commitment of both parties to transforming the existing ceasefire into a permanent and sustainable peace and commending the steps taken to date to implement the Agreement, | UN | وإذ يشير إلى توقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على اتفاق سلام شامل، وإلى ما أبداه كل من الطرفين من التزام تجاه تحويل وقف إطلاق النار القائم إلى سلام دائم وقابل للاستمرار، وإذ يشيد بالخطوات التي اتخذت حتى تاريخه لتنفيذ ذلك الاتفاق، |
7. The Seven-Party Alliance and CPN(M) struggled to respond to the crisis effectively through steps to restore law and order and through a substantive response to grievances recognized as legitimate. | UN | 7 - وسعى تحالف الأحزاب السبعة والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) إلى مواجهة الأزمة بفعالية من خلال اتخاذ خطوات لإعادة النظام والقانون والنظر فعليا في الشكاوى المعترف بمشروعيتها. |
5. Nepal faced a deepening crisis of governance after the collapse of the first ceasefire and peace talks between the Government of Nepal and CPN(M) in 2001 and the suspension of Parliament in 2002. | UN | 5 - وواجهت نيبال أزمة حكم ازدادت عمقا بعد انهيار أول وقف لإطلاق النار وأول محادثات للسلام بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) عام 2001، وتعطيل البرلمان عام 2002. |
Efforts are also being deployed to develop working relationships with the Government and CPN-M. | UN | كما تبذل الجهود لإقامة علاقات عمل مع الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
3. It should be noted that many of the reported violations occurred prior to April 2006 in the context of the armed conflict between the State and the Communist Party of Nepal-Maoist (CPN-M). | UN | 3 - وينبغي الإشارة إلى أن العديد من الانتهاكات المبلّّغ عنها وقع قبل نيسان/أبريل 2006 في إطار الصراع المسلح الدائر بين الدولة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
Taking note of the letters dated 14 September 2010 from the caretaker Government of Nepal and the Unified Communist Party of Nepal (Maoist) to the SecretaryGeneral, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 14 أيلول/سبتمبر ٢٠١٠ والموجهتين إلى الأمين العام من حكومة نيبال المؤقتة والحزب الشيوعي النيبالي الموحد (الماوي)( |