I know how it feels to be overcome with anguish and grief. | Open Subtitles | أعلم كيف يكون هذا الشعور رغبتكِ في التغلب على الألم والحزن |
The people of Pakistan have shared sorrow and grief with our Afghan brothers. | UN | لقد تشاطر شعب باكستان الأسى والحزن مع أشقائنا الأفغان. |
But Chile is also living through dramatic times of adversity and sadness. | UN | ولكن شيلي أيضا تمر في أوقات مأساوية تتمثل في الشدة والحزن. |
Finally, the mental problems experienced by Andorran women were depressions, neuroses, and sadness. | UN | وأخيرا، فإن المشاكل العقلية التي تواجهها الأندوريات هي الكآبة والاضطرابات العصبية والحزن. |
We've shared joy and sorrow, pleasure and hungerjust like families... | Open Subtitles | إشتركنا في البهجة والحزن السرور و الجوع مثل العائله |
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her. | Open Subtitles | والأن يجب أن تسئل والدتك أن تصفح عنك على كل الألم والحزن الذى سببته لها |
And rightly so, because this is a tragedy, and we should all feel shocked and saddened. | Open Subtitles | وهذا طبيعي لأن ما حصل كان مأساة ويجب أن نشعر بالصدمة والحزن |
I guess you call them sentences... close the book, and feel anything other than offended and sad? | Open Subtitles | ياللعجب , اعتقد تسمونها جمل اغلقي الكتاب , واستشعر اي شيء غير الاهانة والحزن ؟ |
He had already called Mrs. Fodor and informed her of the sense of loss and grief felt by all the members of the Committee. | UN | وقد اتصل هاتفياً بالسيدة فودور فعلاً وأبلغها بما يشعر به جميع أعضاء اللجنة من إحساس بالخسارة والحزن. |
I share with the ICRC the outrage and grief over this act of violence. | UN | وأشــاطر اللجنــة الدولية للصليب اﻷحمر الغضب والحزن بسبب هذا العمل من أعمال العنف. |
Foreign aggression, ethnic conflicts, and massive human rights abuses continued to threaten the territorial integrity of newly independent States in the region leading to enormous suffering and grief. | UN | فالاعتداء اﻷجنبي، والصراعات اﻹثنية، والانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان لا تزال تهدد السلامة اﻹقليمية للدول المستقلة حديثا في المنطقة مخلفة قدرا هائلا من المعاناة والحزن. |
Your mind fights against itself as it attempts to expunge the pain and grief you carry inside. | Open Subtitles | فعقلكِ في صراعٍ مع نفسه مُحاولاً أن يمحو الألم والحزن اللذين يحملهما بداخله |
At this time of death, anguish and sadness, our societies are mobilizing to help thousands of our compatriots in their rescue and assistance efforts. | UN | ففي وقت الموت والحزن واﻷلم تعبئ مجتمعاتنا نفسها لمساعدة اﻵلاف من مواطنينا في جهودهم مــن أجــل المساعــدة والغوث. |
We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss. | UN | وإننا نشاطر زملاءنا الماليزيين مشاعر الأسى والحزن على هذه الخسارة الفادحة. |
At the beginning of my closing statement, I would like to join colleagues in expressing deep feelings of sorrow and sadness at the passing away of Dr. Lee. | UN | وفي بداية كلمتي الختامية، أود أن انضم إلى الزملاء في الإعراب عن خالص مشاعر الأسى والحزن لوفاة الدكتور لي. |
But nothing could have prepared him or anyone for the shock and sorrow of what was to come. | Open Subtitles | لكن لايوجد هُناك شيء مهيأ له أو لأي أحد .من أجل الآسى والحزن لما هو قادم |
Thousands of innocent people died in horrific ways, leaving relatives and friends in a state of helplessness and sorrow. | UN | وقد لقي آلاف من الناس الأبرياء حتفهم بطرق مروعة، تاركين وراءهم أقرباءهم وأصدقاءهم في حالة من اليأس والحزن. |
The continuing fighting in Afghanistan during all these years is a cause of sadness and sorrow. | UN | إن استمرار القتال في أفغانستان طيلة هذه السنين يدعو لﻷسى والحزن. |
Since I took office as Secretary-General, I have been very humbled and saddened by having seen so many people whose human rights are being abused and not properly protected. | UN | ومنذ أن توليت منصب الأمين العام، شعرت ببالغ التأثر والحزن لرؤيتي عددا هائلا من الأشخاص تنتهك حقوقهم الإنسانية ولا تتم حمايتها على نحو مناسب. |
Okay, remember, it can only detect happy, sad, angry and excited. | Open Subtitles | تذكري، بإمكانها التعرف على السعادة والحزن والغضب والإثارة فحسب |
Naturally, such a situation conjures up emotions of regret, sadness and disappointment. | UN | وبطبيعة الحال، فإن هذا الموقف يستحضر مشاعر الأسى والحزن وخيبة الرجاء. |
As I speak, the trauma, the desperation, the grief and the daily massacres and destruction go on and on. | UN | وفيما أنا أحدثكم الآن، فإن الإحساس بالصدمة واليأس والحزن مستمر استمرار المذابح والتدمير اليومي. |
He has suffered considerable confusion, exhaustion, anger and unhappiness as a result of the process to which he has been subjected. | UN | وعانى من الارتباك والإرهاق ومشاعر الغضب والحزن من جراء ما تعرض له من إبعاد. |
Father, if you only knew how much grief and evil I suffered, you would have forgiven me. | Open Subtitles | ايها الاب ان ادركت حجم الشر والحزن الذي قاسيته, لكنت غفرت لي ولن اغفر لنفسي |
In times of crisis, unemployment, sickness, poverty, old age and bereavement, most people rely on the family as the main source of material, social and emotional support and social security. | UN | وفي أوقات الأزمات والبطالة والمرض والفقر وكبر السن والحزن على موت الأقارب، يعتمد معظم الناس على الأسرة باعتبارها المصدر الرئيسي للدعم المادي والاجتماعي والعاطفي وللضمان الاجتماعي. |
Suffering, bereavement and helplessness are compounded by stigmatization, silence and discrimination. | UN | وتتفاقم المعاناة والحزن واليأس جراء الوصم والصمت والتمييز. |