In all religions, we have inadvertently allowed the ugly voices of the periphery to drown out the many voices of reason and common sense. | UN | إننا نسمح في جميع الأديان، عن غير قصد، للأصوات القبيحة المارقة بإخماد العديد من أصوات العقل والحس السليم. |
Sometimes, matters such as the situation in and around Afghanistan are discussed at specialized international conferences, but wisdom and common sense suggest that the experience of the United Nations be put to use. | UN | في بعض الأحيان تناقش المسائل من قبيل الحالة في أفغانستان وفي ما يحيط بها في مؤتمرات دولية متخصصة، لكن الحكمة والحس السليم يبينان أن خبرة الأمم المتحدة يجب الاستعانة بها. |
The recommendations in general had more to do with fairness and common sense than with legislative action. | UN | كما ان هذه التوصيات تتعلق عموما بالانصاف والحس السليم بأكثر مما تتعلق بالاجراءات التشريعية. |
The leadership and good sense of our facilitators made the process transparent that took most of the concerns of Member States into account. | UN | إن القيادة والحس السليم الذين أبداهما ميسرانا جعلا العملية شفافة مما سمح بأخذ شواغل جميع الدول الأعضاء بالاعتبار. |
Aid for health has worked. The world has benefited enormously from the triumph of generosity, professionalism, common decency, and good sense. | News-Commentary | وتبين أن المتشككين في المساعدات كانوا على خطأ. فقد نجحت المساعدات في مجال الصحة. واستفاد العالم كثيراً من انتصار السخاء والحرفية واللياقة والحس السليم. |
They must have really lacked political instinct and common sense not to foresee all the consequences of their actions. | UN | فإلى أي مدى يجب أن يفتقر المرء فعلاً للغريزة السياسية والحس السليم كي لا يتنبأ بكل ما يترتب على أعماله من عواقب. |
Confidence and comfort come from practice and common sense. | Open Subtitles | الثقة والراحة تأتي من الممارسة والحس السليم. |
If the Cardinal were here, he would advise Your Majesty to take the path of diplomacy and common sense. | Open Subtitles | لو كان الكاردينال هنا, لنصح صاحب الجلالة بإتخاذ سبيل الدبلوماسية والحس السليم. |
Mental Acuity and common sense Rarely Come In The Same Package. | Open Subtitles | البراعه العقلية والحس السليم تأتي من نفس المصدر |
His delegation welcomed the fact that the Special Rapporteur and the Commission had based their work on thorough research and had approached the subject with clear logic, academic rigour and common sense. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد اللجنة والمقرر الخاص على البحث الدقيق في عملهما وبإتباعهما نهجا منطقيا واضحا وتقيدهما بالصرامة الأكاديمية والحس السليم في دراسة الموضوع. |
As the Secretary-General emphasizes in his report, logic and common sense require that we consider the proposed measures in the context of existing processes, in order that we might avoid being responsible, in our intergovernmental discussions, for any duplication. | UN | وكما أكد الأمين العام في تقريره، يتطلب المنطق والحس السليم منا أن ننظر في التدابير المقترحة في سياق العمليات القائمة، حتى نتفادى أي ازدواجية في مناقشاتنا الحكومية الدولية. |
How can we designate and elect new members of an organ that does not yet exist? Legal principles and common sense require us to proceed to a vote only after the effective establishment of the enlarged Council. | UN | فكيف يمكننا أن نعين وننتخب أعضاء جددا لجهاز ليس موجودا بعد؟ فالمبادئ القانونية والحس السليم يقتضيان ألا نشرع في التصويت إلا بعد الإنشاء الفعلي لمجلس الأمن الموسع. |
I just needed a little luck and common sense. | Open Subtitles | فقط أحتاج للقليل من الحظ والحس السليم |
The enemy of wisdom and common sense. | Open Subtitles | عدو الحكمة والحس السليم. |
Practice and common sense. | Open Subtitles | الممارسة والحس السليم. |
Iran is an extraordinarily complex country. But, just as we cannot afford to underestimate the forces of extremism that persist there, we also fail at our peril to comprehend the currents of restraint and good sense that run within the country, including at high policymaking levels. | News-Commentary | إن إيران دولة بالغة التعقيد. ولكن كما لا يجوز لنا أن نستخف بقوى التطرف التي لا تزال قائمة هناك، فلا ينبغي لنا أيضاً أن نعرض أنفسنا للخطر بالتقاعس عن محاولة فهم واستيعاب تيارات ضبط النفس والحس السليم التي تعمل داخل البلاد، بما في ذلك على مستويات رفيعة بين جهات صنع القرار السياسي هناك. |
Fifth, there is a danger that the Conservative government, faced with irrational populist forces on both the left and the right, will shrink from its duty to stand up for good values and good sense. But it is vital that, amid all the make-believe, there are still those who hammer home the simple truth that, no matter how much people wish for it, a country cannot decide simply to stop the world and get off. | News-Commentary | وخامسا، هناك خطر يتمثل في تقاعس حكومة المحافظين، في مواجهة القوى الشعبوية غير العقلانية، عن القيام بواجبها في الدفاع عن القيم الطيبة والحس السليم. ولكن من الأهمية بمكان أن ندرك أنه في خضم كل هذا التظاهر لا يزال هناك أولئك الذين يحاولون التأكيد على حقيقة بسيطة مفادها أن أي دولة لا يمكنها أن تقرر ببساطة أن توقف العالم وتترجل مبتعدة مهما كان عدد من يرغبون في ذلك كبيرا. |
Instead, we have to work, with caution and good sense, to reach a reasonable and detailed agreement for a lasting ceasefire that has within it the perspective that Hamas can change . Such a change is possible and can be acted upon. | News-Commentary | بل يتعين علينا أن نعمل بقدر كبير من الحذر والحس السليم من أجل التوصل إلى اتفاق معقول وكامل التفاصيل لوقف دائم لإطلاق النار، وهو الاتفاق الذي يحمل في طياته الاعتراف بقدرة حماس على التغير. إن مثل هذا التغيير ممكن، ونستطيع أن نعمل على تيسيره. والتاريخ لا يخلو من حالات عديدة شهدت مثل هذا التغير الجوهري في القلب والعقل. |