In its plan of action, the Party committed to monitoring its enhanced licensing and quota system. | UN | والتزم الطرف في خطة عمله برصد النظام المعزز للترخيص والحصص. |
The envisaged duty and quota treatment includes 97 per cent of exports from least developed countries. | UN | وتشمل المعاملة المتوخاة بشأن الرسوم الجمركية والحصص المفروضة 97 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا. |
In that regard he expressed concern at the slow pace of implementation of the 2010 International Monetary Fund (IMF) governance and quota reform. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن قلقه إزاء بطء تنفيذ إصلاحات صندوق النقد الدولي لعام 2010 المتعلقة بالإدارة والحصص. |
A first step in that direction would be to link credit volumes to needs and capacity rather than to capital subscription and quotas. | UN | والخطوة الأولى في ذلك الاتجاه تتمثل في ربط حجم الائتمان بالاحتياجات والطاقة بدلا من ربطها بالمساهمة برأس المال والحصص. |
The penalty for non compliance with the rules and quotas outlined in this Law is the reduction of public financing for electoral campaigns. | UN | وتتمثل عقوبة عدم الامتثال للقواعد والحصص المبينة في هذا القانون في خفض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
In the framework of the Round, Brazil has decided to unilaterally grant duty-free and quota-free access for exports from least developed countries, two thirds of which are in Africa. | UN | وفي إطار الجولة، قررت البرازيل من جانب واحد إتاحة الوصول إلى السوق المعفي من الرسوم والحصص بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا، التي يقع ثلثاها في أفريقيا. |
Indicative resource estimates and shares based on the main sources of funding for the Office of Internal Oversight Services | UN | التقديرات والحصص الإرشادية الخاصة بالموارد بالاستناد إلى مصادر التمويل الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
In Botswana, a new meteorological bill, which included a licensing and quota system, had been approved in April 2014. | UN | ففي بوتسوانا، تمت الموافقة في نيسان/أبريل 2014 على قانون للأرصاد الجوية يتضمن نظاماً للتراخيص والحصص. |
1. Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system | UN | 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: إنشاء نظام للترخيص والحصص |
The Party had also not yet reported its data for 2007, which might have revealed its progress with phasing out consumption of methyl bromide even in the absence of a licensing and quota system. | UN | كما لم يبلغ الطرف حتى الآن بياناته عن عام 2007 التي قد تكشف مدى التقدم الذي أحرزه في التخلص من استهلاك بروميد الميثيل حتى في غياب نظام للتراخيص والحصص. |
1. Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: إنشاء نظام للترخيص والحصص |
His delegation called on all countries, and the developed countries in particular, to improve market access for the least developed countries and grant them tariff and quota exemptions. | UN | وأوضح أن وفده يطلب إلى جميع البلدان، وبخاصة البلدان المتقدمة، أن تحسن إمكانية الوصول إلى أسواقها أمام أقل البلدان نموا، وأن تمنحها إعفاءات من التعريفات والحصص. |
UNEP has informed the Ozone Secretariat that Bosnia and Herzegovina's licensing and quota has not yet been introduced in the legislature. | UN | 51- أبلغ اليونيب أمانة الأوزون أن نظام البوسنة والهرسك للترخيص والحصص لم يتم إدخاله بعد إلى المجلس التشريعي. |
The least developed countries should be granted access to world markets with the greatest possible exemption from duties and quotas. | UN | وينبغي أن يتاح لأقل البلدان نموا إمكانية الوصول إلى الأسواق العالمية مع استثنائها من التعريفات والحصص إلى أقصى حد ممكن. |
This initiative proposes to remove all tariffs and quotas on all imports from least developed countries except arms. | UN | وتقترح هذه المبادرة إلغاء كافة التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على جميع الواردات من البلدان النامية ما عدا الأسلحة. |
38. Average tariffs and quotas on agricultural products and textiles and clothing | UN | 38- متوسط التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات |
The introductory statement had mentioned the parliamentary veto of a proposal on temporary special measures and quotas. | UN | وأشارت إلى أن البيان الاستهلالي ذكر أن البرلمان اعترض على اقتراح بشأن التدابير الخاصة المؤقتة والحصص. |
Switzerland provided duty- and quota-free market access for goods from least developed countries. | UN | وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص. |
However, the duty- and quota-free market access offered by some developing countries was welcome. | UN | بيد أن المبادرة المقدمة من بعض البلدان النامية من أجل وصول السلع إلى الأسواق معفاة من الرسوم والحصص هي موضع الترحيب. |
It will deliver on the promise of duty-free and quota-free access for the exports of the world's poorest. | UN | كما ستحقق الوعد بإلغاء الرسوم الجمركية والحصص المفروضة على صادرات دول العالم الأكثر فقرا إلى الأسواق. |
Article 17 envisages taxpayers of the public system and shares of social insurance allocations as follows: | UN | وتحدد المادة 17 دافعي الاشتراكات في النظام العام والحصص في مخصصات التأمين الاجتماعي على النحو التالي: |
Implementation of electronic fuel and rations management systems in 3 peacekeeping missions | UN | تطبيق النظم الإلكترونية لإدارة شؤون الوقود والحصص المعيشية في 3 بعثات لحفظ السلام |
Developed countries continued applying tariffs, quotas and other discriminatory measures to developing country exports at the expense of the fair trade that they had been pursuing. | UN | وتواصل البلدان المتقدمة النمو تطبيق التعريفة الجمركية، والحصص والتدابير التمييزية الأخرى على صادرات البلدان النامية على حساب التجارة العادلة التي كانت تسعى إليها. |
Um... I'm gonna go pay. You're studying and classes haven't even started yet? | Open Subtitles | سأذهب لأدفع أنت تذاكر والحصص لم تبدأ بعد؟ |