Modernization of agriculture through innovation, knowledge and access to technology | UN | تحديث الزراعة من خلال الابتكار والمعرفة والحصول على التكنولوجيا |
In that respect, the scope of development cooperation should include private sector development, private investment and access to technology. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشمل نطاق التعاون الإنمائي تنمية القطاع الخاص، والاستثمار الخاص والحصول على التكنولوجيا. |
In the field of research, science and technology, the Government proposes to bridge the knowledge gap by strengthening research and access to technology. | UN | وفي مجال البحث والعلم والتكنولوجيا، تقترح الحكومة جسر الهوة المعرفية عن طريق تشجيع أنشطة البحث والحصول على التكنولوجيا. |
Such contribution should seek, inter alia, to address in particular the obstacles that developing countries are experiencing in mobilising the resources and in obtaining the technology and capability needed to implement their sustainable development programmes; | UN | هذا الإسهام يجب أن يسعى وبصفة خاصة، ضمن أمور أخرى، إلى تذليل الصعاب التي تواجهها البلدان النامية في حشد الموارد والحصول على التكنولوجيا والقدرة التي تحتاجها لتنفيذ برامج التنمية المستدامة بها؛ |
Several pilot projects implemented in 2009 aimed at enhancing opportunities for distance learning, vocational training and community technology access. | UN | وقد استهدفت عدة مشاريع إرشادية، نُفذت في عام 2009، زيادة فرص التعليم عن بُعد والتدريب المهني والحصول على التكنولوجيا المجتمعية. |
:: small-scale food producers and enterprises to provide support systems and access to technology and resources. | UN | :: منتجو الأغذية والمؤسسات العاملة على نطاق صغير لتقديم نظم الدعم والحصول على التكنولوجيا والموارد. |
This provides opportunities for acquisition of experience and access to technology for developing country firms | UN | ويتيح ذلك لشركات البلدان النامية فرصا لاكتساب الخبرة والحصول على التكنولوجيا. |
Although the emphasis of millennium development goal reports is to monitor goals 1 through 7, achievement of these goals is contingent on the international conditions in the areas of aid, trade, debt relief and access to technology. | UN | وعلى الرغم من تركيز التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية على رصد الأهداف 1 حتى 7، يُعلق تحقيق هذه الأهداف على الظروف الدولية في مجالات المعونة والتجارة والإعفاء من الدين والحصول على التكنولوجيا. |
Coherence of policies is not a new issue: of particular importance for Africa are agricultural, trade and aid policies, as well as the brain drain and access to technology. | UN | وترابط السياسات ليس مسألة جديدة: فما يهم أفريقيا بشكل خاص هي السياسات الزراعية والتجارية وسياسات المعونة، فضلا عن نزوح الأدمغة والحصول على التكنولوجيا. |
Biosafety and biosecurity procedures and practices vary enormously from country to country according to level of technological development and access to technology and materials as well as geological and climatic conditions that may affect the laboratory design and thus the requirements. | UN | تتباين إجراءات وممارسات السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي تبايناً شديداً من بلد لآخر حسب مستوى التطور التكنولوجي والحصول على التكنولوجيا والمواد وكذلك حسب الظروف الجيولوجية والمناخية التي يمكن أن تؤثر في تصميم المختبرات وبالتالي شروطها. |
There is also a growing tendency for Indian SMEs, as for TNCs, to pursue overseas acquisitions to expand markets and access to technology and other strategic assets. | UN | كما أن هناك اتجاهاً متنامياً لدى المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة، كما هو الحال في الشركات عبر الوطنية، نحو البحث عن فرص التملك في الخارج بهدف توسيع الأسواق والحصول على التكنولوجيا والموارد الاستراتيجية الأخرى. |
21. The Rio Group called upon the international community to provide developing countries with new, additional and predictable financial resources, assistance with capacity-building and access to technology to enable them to deal with the consequences of climate change. | UN | 21 - واستطرد قائلاً إن مجموعة ريو تطالب المجتمع الدولي بأن تقدِّم للبلدان النامية موارد مالية جديدة وإضافية وقابلة للتنبؤ بها، ومساعدات مع بناء القدرات والحصول على التكنولوجيا لتمكينها من التصدّي لآثار تغيُّر المناخ. |
(c) Monitoring, control and surveillance, including training and capacity-building at the local level, the development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment; | UN | )ج( الرصد والمراقبة والاستطلاع، بما في ذلك التدريب وبناء القدرات على المستوى المحلي، ووضع وتمويل برامج المراقبة الوطنية واﻹقليمية، والحصول على التكنولوجيا والمعدات؛ |
(c) Monitoring, control and surveillance, including training and capacity-building at the local level, the development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment; | UN | )ج( الرصد والمراقبة والاستطلاع، بما في ذلك التدريب وبناء القدرات على المستوى المحلي، ووضع وتمويل برامج المراقبة الوطنية واﻹقليمية، والحصول على التكنولوجيا والمعدات؛ |
(c) monitoring, control, surveillance, compliance and enforcement, including training and capacity-building at the local level, the development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment; | UN | )ج( الرصد والمراقبة والاستطلاع والامتثال واﻹنفاذ، بما في ذلك التدريب وبناء القدرات على المستوى المحلي، ووضع وتمويل برامج المراقبة الوطنية واﻹقليمية، والحصول على التكنولوجيا والمعدات؛ |
1. We would like to thank the Commission on the Status of Women for focusing on the critical areas which impact women's lives around the world and recognize that advancements in the basic areas of education, job training and access to technology are ways to improve the impoverished lives of women. | UN | 1 - نود أن نتوجه بالشكر للجنة وضع المرأة لتركيزها على المجالات الحاسمة التي تؤثر على حياة المرأة في جميع أنحاء العالم ونقر بأن تحقيق التقدم في المجالات الأساسية في التعليم والتدريب على الوظائف والحصول على التكنولوجيا هو سبيل تحسين حياة الفقراء من النساء. |
Such contribution should seek, inter alia, to address in particular the obstacles that developing countries are experiencing in mobilizing the resources and in obtaining the technology and capability needed to implement their sustainable development programmes; | UN | وهذا الإسهام يجب أن يسعى، وبصفة خاصة، في جملة أمور، إلى تذليل الصعاب التي تواجهها البلدان النامية في حشد الموارد والحصول على التكنولوجيا والقدرة التي تحتاجها لتنفيذ برامج التنمية المستدامة بها؛ |
Such contribution should seek, inter alia, to address in particular the obstacles that developing countries are experiencing in mobilizing the resources and in obtaining the technology and capability needed to implement their sustainable development programmes; | UN | هذا الإسهام يجب أن يسعى وبصفة خاصة، ضمن أمور أخرى، إلى تذليل الصعاب التي تواجهها البلدان النامية في حشد الموارد والحصول على التكنولوجيا والقدرة التي تحتاجها لتنفيذ برامج التنمية المستدامة بها؛ |
Such contribution should seek, inter alia, to address in particular the obstacles that developing countries are experiencing in mobilising the resources and in obtaining the technology and capability needed to implement their sustainable development programmes. | UN | وينبغي أن تهدف هذه المساهمة، فيما تهدف إليه، إلى معالجة العوائق التي تواجهها البلدان النامية بشكل خاص في تعبئة الموارد والحصول على التكنولوجيا والقدرات اللازمة لتنفيذ برامجها الإنمائية المستدامة. |
The Department of Economic and Social Affairs should also undertake a comprehensive needs assessment for financing, in close collaboration with international financial institutions and UNDP, to meet the challenges of adaptation, mitigation and technology access and transfer. | UN | وينبغي أن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا بتقييم شامل للاحتياجات من التمويل، وذلك بالتعاون الوثيق مع المؤسسات المالية الدولية والبرنامج الإنمائي، لمواجهة تحديات التكيف والتخفيف والحصول على التكنولوجيا ونقلها. |
They have invested in greenfield projects and acquired assets abroad to strengthen their market position, access new markets, secure natural resources, increase profitability, gain better control of their value chains, and access technology, skills and management expertise. | UN | فاستثمرت في مشاريع تأسيسية واشترت أصولا في الخارج لتعزيز وضعها في السوق، والنفاذ إلى أسواق جديدة، وضمان الموارد الطبيعية، وزيادة الربحية، وزيادة تحكمها في سلاسل القيمة، والحصول على التكنولوجيا والمهارات والخبرة الإدارية. |