They also improve the delivery of public services and access to social services such as education and health. | UN | كما أنها تحسن توفير الخدمات العمومية والحصول على الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والصحة. |
Inequalities -- economic, political, cultural, gender and those related to security, justice and access to social services -- can heighten group grievances and lead to conflict in diverse contexts. | UN | فأوجه اللامساواة الاقتصادية والسياسية والثقافية والجنسانية والمتعلقة بالأمن والعدالة والحصول على الخدمات الاجتماعية قد تفاقم التظلم الجماعي وتؤدي إلى النزاع في سياقات شتى. |
It also noted that segregation still exists, particularly regarding ownership of property and access to social services such as education, health and housing. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن العزل لا يزال قائماً خاصةً فيما يتعلق بالملكية والحصول على الخدمات الاجتماعية كالتعليم والصحة والسكن. |
The ability of people to develop local economies and obtain social services | UN | قدرة السكان على تنمية الاقتصادات المحلية والحصول على الخدمات الاجتماعية |
Goal three: The ability of people to develop local economies and obtain social services | UN | هاء - الهدف الثالث: قدرة السكان على تنمية الاقتصادات المحلية والحصول على الخدمات الاجتماعية |
Application of ICT in public administration and governance to help women gain access to government information, participate in decision-making and receive social services | UN | رابعا - تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالي الإدارة العامة والحوكمة لمساعدة المرأة في الوصول إلى المعلومات الحكومية والمشاركة في صنع القرار والحصول على الخدمات الاجتماعية |
It also noted that segregation still exists, particularly regarding ownership of property and access to social services such as education, health and housing. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن العزل لا يزال قائماً خاصةً فيما يتعلق بالملكية والحصول على الخدمات الاجتماعية كالتعليم والصحة والسكن. |
People with a criminal record may in some states be denied welfare, housing, custodial rights to their children and access to social services. | UN | فالأشخاص من ذوي السوابق الإجرامية يتعرضون في بعض الولايات إلى الحرمان من الرعاية الاجتماعية والإسكان وحقوق رعاية أطفالهم والحصول على الخدمات الاجتماعية. |
In his statement, he pointed out that the Durban Programme of Action links the problem of discrimination in employment with efforts to combat discrimination in education, health, housing and access to social services. | UN | ولاحظ في مداخلته أن برنامج عمل ديربان يربط بين مشكلة التمييز في مجال العمالة ومكافحة التمييز في مجال التعليم والصحة والإسكان والحصول على الخدمات الاجتماعية. |
She defined social security as a comprehensive system that includes many programmes, such as social assistance, social insurance and access to social services. | UN | وعرّفت الضمان الاجتماعي بأنه نظام شامل يضم العديد من البرامج كالمساعدة الاجتماعية والتأمين الاجتماعي والحصول على الخدمات الاجتماعية. |
She asked for more information on efforts to enhance migrant women's de facto equality in employment, health and access to social services and to the justice system. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز تمتع النساء المهاجرات بالمساواة الفعلية، في مجال العمل، والصحة، والحصول على الخدمات الاجتماعية واللجوء إلى العدالة. |
This involves enhancing access to agricultural and food markets and trade, improving infrastructure and access to social services in rural areas and establishing adequate social-protection programmes. | UN | ويشمل ذلك تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق الزراعية وأسواق الأغذية وتجارة المواد الزراعية والغذائية، وتحسين البنى التحتية، والحصول على الخدمات الاجتماعية في المناطق الريفية، وإنشاء برامج الحماية الاجتماعية الملائمة. |
84. A programme had been implemented to increase the income and access to social services of families living in extreme poverty in rural areas, which were the most vulnerable in terms of infrastructure, social services, employment and productivity. | UN | 84 - ومضى قائلا إنه جرى تنفيذ برنامج لزيادة الدخل والحصول على الخدمات الاجتماعية للأسر التي تعيش في فقر مدقع في المناطق الريفية، وهي الأكثر ضعفا فيما يتعلق بالهياكل الأساسية، والخدمات الاجتماعية، والعمالة والإنتاجية. |
Discussions focused mainly on the role of security, access to land, intercommunal relations and access to social services in creating conditions conducive to the return or resettlement of internally displaced persons and refugees. | UN | وركزت المناقشات بصورة رئيسية على دور الأمن، وإمكانية الحصول على الأراضي، والعلاقات بين المجتمعات المحلية، والحصول على الخدمات الاجتماعية في تهيئة الظروف الملائمة لعودة النازحين واللاجئين أو إعادة توطينهم. |
60. The post-conflict assistance project, set up in 2007, is financed by the World Bank and headed by the Office of the Prime Minister. Its mission is to enhance employment opportunities and access to social services for the communities and individuals affected by the conflict. | UN | 60- مشروع المساعدة لما بعد النزاع، الذي أنشئ في عام 2007 ويموله البنك الدولي وهو تحت وصاية مكتب رئيس الحكومة، ويهدف إلى تحسين فرص الإدماج الاقتصادي والحصول على الخدمات الاجتماعية لدى المجتمعات المحلية والأفراد المتأثرين بالنزاع. |
Goal three: Ability of people to develop local economies and obtain social services | UN | هاء - الهدف الثالث: قدرة السكان على تنمية الاقتصادات المحلية والحصول على الخدمات الاجتماعية |
3. Ability of people to develop economies and obtain social services | UN | 3 - قدرة الناس على تطوير اقتصاداتها والحصول على الخدمات الاجتماعية |
3. Contribute to the ability of people to develop local economies and obtain social services 3.1. | UN | 3 - المساهمة في قدرة الناس على تنمية الاقتصادات المحلية والحصول على الخدمات الاجتماعية |
The confidential listening and advice service, established in 2008, enabled those who had suffered abuse in State institutions to discuss their experiences and obtain social services and counselling. | UN | وقال إن خدمة الاستماع إلى الأقوال وتقديم المشورة سراً، المنشأة سنة 2008، قد أتاحت لـمَن عانوا من سوء المعاملة في مؤسسات الدولة مناقشة ما حدث لهم والحصول على الخدمات الاجتماعية والمشورة. |
37. A number of strategies and practices have enabled women to gain access to government information, participate in decision-making and receive social services. | UN | 37 - وقد مكّن عدد من الاستراتيجيات والممارسات المرأة من الوصول إلى المعلومات الحكومية والمشاركة في صنع القرار والحصول على الخدمات الاجتماعية. |
This development has underlined the importance of social integration and access to basic social services as preventive measures against crises. | UN | وقد أبرز هذا التطور أهمية الإدماج الاجتماعي والحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية بوصفهما تدبيرين وقائيين ضد الأزمات. |