Adaptation measures should be focused on efficiency and conservation. | UN | ويجب أن تتركز تدابير التكيف على الكفاءة والحفظ. |
Carob Agroforestry in sustainable livelihoods and conservation in Lebanon | UN | الزراعة الحراجية للخروب في إطار سبل كسب العيش المستدامة والحفظ في لبنان |
On the other hand, it must be noted that there are areas where such sustainable management and conservation measures are lacking. | UN | ومن ناحية أخرى، يجدر بالذكر أن هناك مجالات تفتقر إلى تلك التدابير للإدارة والحفظ المستدامين. |
Internationally agreed standards of protection and preservation, such as the Kyoto Protocol, had to be put into practice without delay. | UN | ويجب أن توضع موضع التطبيق دون تأخير معايير الحماية والحفظ المتفق عليها دوليا، مثل بروتوكول كيوتو. |
Land use and ecosystem services are optimized within the context of increasing urbanization, intensification of agricultural production and increasing set-asides for protection and conservation. | UN | يوضع استخدام الأراضي وخدمات النظم الإيكولوجية في حالة مثالية في سياق التحضُّر المتزايد، والإنتاج الزراعي المكثف، وازدياد المناطق المزاحة جانباً للحماية والحفظ. |
Status of planning, community rights and conservation requirements | UN | حالة متطلبات التخطيط وحقوق الطوائف المحلية والحفظ |
This program also does not enable the Serb institutions for protection and conservation to perform the work for which they are authorized. | UN | ولا يُمَكّن هذا البرنامج أيضا المؤسسات الصربية المعنية بالحماية والحفظ من أداء عملها المخولة القيام به. |
Protection and conservation efforts are failing because they focus on the adverse impact on the environment without addressing their causes. | UN | وتفشل تدابير الحماية والحفظ لأنها تتصدى للآثار المضرة بالبيئة دون معالجة الأسباب. |
Sustainable management and conservation of the environment was a key element in Ukraine's domestic and foreign policies. | UN | وذكر أن الإدارة والحفظ المستدامين للبيئة هما عنصر أساسي في السياسات المحلية والخارجية لأوكرانيا. |
Such assistance would assist the Forum island countries in the discharge of their management and conservation responsibilities. | UN | فهذه المساعدة ستعين بلدان المحفل الجزرية على الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال اﻹدارة والحفظ. |
Storage and conservation methods also affect the family and national food supply. | UN | ومن ناحية أخرى، تؤثر طرق التخزين والحفظ على توافر الأغذية على المستويين الأسري والوطني. |
Market-based instruments, such as taxes, levies, user fees and domestic public investments, could generate additional financial resources to support activities for sustainable forest management and conservation. | UN | وبإمكان أدوات آليات السوق، مثل الضرائب والمكوس ورسوم الاستعمال والاستثمارات العامة الداخلية، أن تولد مصادر مالية جديدة لدعم أنشطة اﻹدارة والحفظ المستدامين للغابات. |
The International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) will comment on issues related to the environment and conservation. | UN | وسيعلق الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية على المسائل المتعلقة بالبيئة والحفظ. |
11. Rehabilitation and conservation strategies for countries with low forest cover | UN | 11 - استراتيجيات التأهيل والحفظ بالنسبة للبلدان المحدودة الغطاء الحرجي |
Containment and conservation are therefore likely to need increasingly more attention with time. | UN | ومن ثم تتطلب، عمليات الأسر والحفظ على الأرجح إلى الكثير من العناية المتزايدة مع مرور الوقت. |
We are happy to have been able to share our know-how on conservation and preservation with others. | UN | إننا سعداء بقدرتنا على مشاطرة الآخرين خبراتنا في الصيانة والحفظ. |
Ansaldo states that the costs also related to handling and preservation for the suspension period. However, it did not identify the dates of the suspension period. | UN | وأوضحت شركة أنسالدو أن هذه التكاليف مرتبطة أيضا بالتسليم والحفظ خلال فترة توقف التنفيذ، دون أن توضح تاريخ هذه الفترة. |
Other examples may include permitting consumers to make a backup copy of personal software, permitting teachers to make copies of material for classroom use or permitting libraries to make copies for archiving and preservation. | UN | وقد تشمل الأمثلة الأخرى السماح للمستهلكين بعمل نسخة احتياطية من البرمجيات الشخصية أو السماح للمعلمين بنسخ مواد للاستخدام في الفصول الدراسية أو السماح للمكتبات بعمل نسخ لأغراض الأرشيف والحفظ. |
Key findings on the quality of the input data, methods, processing and archiving and how they have been addressed, should be described; | UN | وينبغي شرح النتائج الرئيسية المستخلصة بشأن جودة البيانات المدخلة، والمناهج المستخدمة، وعمليات التجهيز والحفظ في السجلات، وكيفية تناول هذه المسائل؛ |
Article 27: The production, import, export, trading, use, transport and storage of explosive powders and substances shall be subject to an authorization by joint order of the Ministers of the Interior, Trade and Industry. | UN | المادة 27: يلزم الحصول على ترخيص يصدر بقرار مشترك من وزراء الداخلية والتجارة والصناعة لممارسة أنشطة الإنتاج والاستيراد والتصدير والاتجار والاستعمال والنقل والحفظ المتعلقة بالبارود والمتفجرات. |
In the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V, to keep under review the adequacy and the usefulness of the Article 4 Generic Electronic Template as a tool for effective recording and retaining of information pertinent to the implementation of Article 4. | UN | ' 2 ' أن يبقي قيد الاستعراض، في سياق اجتماع الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، مدى دقة وفائدة النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 بوصفه أداة فعالة للتسجيل والحفظ الفعالين للمعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 4. |
All retained employers have established personnel structures and have provided sufficient matches for analysis and retention. | UN | وكل من أرباب العمل الذين وقع عليهم الاختيار لديه هيكل للموظفين ووفر ما يكفي من الوظائف المناظرة للتحليل والحفظ. |
A number of delegations provided information on conservation and management measures adopted at the national level, including measures to implement the Agreement. | UN | وقدم عدد من الوفود معلومات عن تدابير الإدارة والحفظ المعتمدة على الصعيد الوطني، بما فيها تدابير تنفيذ الاتفاق. |
ODS was originally developed as a storage and archival system for the use of the United Nations Secretariat and the Permanent Missions of its Member States. | UN | إذ تم وضع نظام القرص البصري أصلا كنظام للتخزين والحفظ كي تستخدمه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء. |