"والحكم الرشيد وسيادة" - Translation from Arabic to English

    • good governance and the rule
        
    • good governance and rule
        
    • governance and the rule of
        
    It poses a serious obstacle to social peace, good governance and the rule of law. UN وهو يشكل عقبة خطيرة أمام السلام الاجتماعي والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    . The promotion and encouragement of democratic practices, good governance and the rule of law, protect human rights and fundamental freedoms. UN :: تعزيز وتشجيع الممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Pursue international cooperation programs on human and minority rights, gender equality, child protection, democracy, good governance and the rule of law; UN متابعة برامج التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، والمساواة بين الجنسين، وحماية الطفل، والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون؛
    B. Deficits of democracy, good governance and rule of law UN باء - قصور الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون
    She emphasized that, of these, the key risk areas for prevention work were exclusion and inequality, deficits of democracy, good governance and rule of law, and hate speech. UN وشددت على أن عوامل الخطر الرئيسة التي تواجه العمل المتعلق بمنع الانتهاكات، من بين ما تقدّم ذكره من عوامل، هي الاستبعاد واللامساواة، وقصور الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون، وخطاب الكراهية.
    I would like to stress Estonia's firm belief in the extraordinary importance of democracy, good governance and the rule of law. UN وأود أن أؤكد إيمان إستونيا الوطيد بما للديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون من أهمية فائقة.
    There was a definite link between peace and development, and existing mechanisms to promote democracy, good governance and the rule of law should be strengthened. UN وتوجد بشكل قاطع صلة بين السلام والتنمية، وينبغي تقوية الآليات القائمة لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Recognizing that democracy, good governance and the rule of law in national and international programmes are essential to sustainable development, UN وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة،
    However, our commitment to continue our efforts in Haiti must now include a much stronger emphasis on political will, good governance and the rule of law. UN بيد أن التزامنا بمواصلة الجهود في هايتي يجب أن يتضمن تأكيدا أقوى على الإرادة السياسية، والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    374. Indonesia commended Cambodia's efforts to strengthen democratic institutions, good governance and the rule of law. UN 374- وأشادت إندونيسيا بالجهود التي تبذلها كمبوديا من أجل تعزيز المؤسسات الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Its activities for the elimination of acts and practices that discriminate against women include training in human rights, women's rights, child rights, good governance and the rule of law. UN وفي إطار مكافحة أية معاملة أو ممارسة تمييزية ضد المرأة، تنظم المؤسسة القمرية لحقوق الإنسان دورات تدريبية متعلقة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة وحقوق الطفل والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    It is currently focused on providing support in three areas, namely, youth unemployment, drug trafficking, and good governance and the rule of law. UN وتركز اللجنة حاليا على تقديم الدعم في ثلاثة مجالات، هي بطالة الشباب، والاتّجار بالمخدرات، والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Recognizing that democracy, good governance and the rule of law in national and international programmes are essential to sustainable development, UN وإذ تدرك أن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون في البرامج الوطنية والدولية هي عوامل أساسية للتنمية المستدامة،
    The implementation of a new constitution can take years and sometimes decades of commitment for the goals of democracy, good governance and the rule of law to be realized and enjoyed. UN وقد يستغرق تنفيذ دستور جديد سنوات وأحياناً عقودا لكي يتحقق الالتزام بأهداف الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون والتمتع بها.
    good governance and the rule of law at the national and subnational levels are essential for the achievement of those objectives, in order for us to move to a more sustainable model of urbanization. UN والحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني ودون الوطني عنصران جوهريان لإحراز هذه الأهداف، كي ننتقل إلى نموذج للتحضر أكثر استدامة.
    She concluded that democracy, good governance and the rule of law are essential for sustainable development, inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. UN واختتمت قائلة إن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون أمور ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة، والقضاء على الفقر والجوع.
    4. PNG is a young democratic country, founded on the principles of democracy, good governance, and rule of law. UN 4- إن بابوا غينيا الجديدة بلد ديمقراطي فتي يقوم على مبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون.
    good governance and rule of law are required to counter the problems of neglect, exclusion and interference, which are common causes of their grievances. UN والحكم الرشيد وسيادة القانون أمران مطلوبان لمكافحة مشاكل الإهمال والاستبعاد والتدخل، التي تشكل أسبابا مشتركة لمظالم السكان.
    - Sensitization activities regarding human rights, good governance and rule of law. UN - أنشطة توعية بشأن حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون
    Mauritius attaches the utmost importance to the promotion and protection of human rights and supports all international and regional efforts aimed at the advancement of human rights and fundamental freedoms, democracy and good governance and rule of law. UN وتعلق موريشيوس أهمية كبرى على تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتؤيد جميع الجهود الدولية والإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more