The Federation also pointed out that it worked with journalists and Governments to help to relocate and protect journalists. | UN | وذكر الاتحاد أيضاً أنه يعمل مع الصحفيين والحكومات من أجل المساعدة في نقل الصحفيين وحمايتهم. |
This cycle of awareness, attitude, vision and action can transform the capacities of communities and Governments to implement lasting change. | UN | وهذه الحلقة من التوعية والمواقف والرؤية والأعمال يمكن أن تغير قدرات المجتمعات المحلية والحكومات من أجل تنفيذ التغيير الدائم. |
UNODC has sought to maximize the power of partnership by joining forces with several international bodies and Governments to provide assistance. | UN | وقد سعى المكتب إلى أن يعزِّز إلى أقصى حد ممكن قوة الشراكة، وذلك بالانضمام إلى عدد من الهيئات الدولية والحكومات من أجل توفير المساعدة. |
At the national and regional levels, it was also necessary to improve collaboration and cooperation between the Centre for Human Rights, other United Nations bodies and Governments in order to formulate programmes and strengthen national legislation. | UN | وأضاف أنه يجب أن يتم، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، تحسين التعاون والتنسيق بين مركز حقوق اﻹنسان وهيئات اﻷمم المتحدة والحكومات من أجل وضع البرامج وتعزيز القوانين الوطنية. |
One delegation urged further cooperation between UNHCR and Governments in order to strengthen national systems relating to the protection needs of refugees and asylum-seekers and to implement the principle of non-refoulement. | UN | وحث أحد الوفود على زيادة التعاون بين المفوضية والحكومات من أجل تعزيز النظم الوطنية المتعلقة باحتياجات حماية اللاجئين وطالبي اللجوء وتنفيذ مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
6. Welcomes the decision of the countries members of the Standing Advisory Committee to convene as soon as possible a summit meeting of heads of State and Government with a view to establishing a higher council for the promotion of peace, the prevention, management and settlement of political crises and armed conflicts in Central Africa and a subregional parliament in Central Africa; | UN | ٦ - ترحب بقرار البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعوة، إلى عقد مؤتمر قمة، في أقرب وقت، لرؤساء الدول والحكومات من أجل إنشاء مجلس أعلى لتعزيز السلام ومنع اﻷزمات السياسية والنزاعات المسلحة في وسط أفريقيا وإدارتها وتسويتها، وبرلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا؛ |
Further actions and initiatives are needed by the telecommunications industry, the international community and Governments to implement these recommendations. | UN | ويلزم اتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات من جانب صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية والمجتمع الدولي والحكومات من أجل تنفيذ هذه التوصيات. |
In addition, Japan was working to foster coordination between schools, communities and Governments to provide a high-quality educational environment for at least 7 million children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اليابان على رعاية التنسيق بين المدارس والمجتمعات والحكومات من أجل توفير بيئة تعليمية عالية الجودة لسبعة ملايين طفل على الأقل. |
Earlier in 2006, GCI approached 60 Heads of States and Governments to solicit their support for the United Nations Convention on international watercourses. | UN | وفي وقت مبكر من عام 2006 اتصلت المنظمة بـ 60 من رؤساء الدول والحكومات من أجل الحصول على دعمهم لاتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمجاري المائية الدولية. |
The Population Institute is committed to working with our fellow non-governmental organizations, as well as international bodies and Governments, to ensure that these problems receive the attention and funding they are due. | UN | ونحـن ملتزمـون بالعمل مع نظرائـنا من المنظمات غير الحكومية ومع الهيئات الدولية والحكومات من أجل ضمان نـيـْـل هذه المشاكل مـا تستحقه من الاهتمام والتمويل. |
The effectiveness of such tracking requires a renewed commitment by donors, participating agencies and organizations and Governments to report the sources and uses of funds both inside and outside United Nations appeals. | UN | وتتطلب فعالية هذا التتبع التزاما متجددا من المانحين، والوكالات والمنظمات المشاركة، والحكومات من أجل الإفادة بمصادر الأموال واستخداماتها سواء في إطار نداءات الأمم المتحدة أو خارجه. |
235. Another way of leveraging remittances is through partnerships between migrant home-town associations abroad and Governments to support community development projects. | UN | 235 - وثمة طريقة أخرى لزيادة فعالية التحويلات هي أن يجري ذلك من خلال الشراكات بين رابطات بلدات الموطن لمهاجرين بالخارج، والحكومات من أجل دعم مشاريع تنمية المجتمعات المحلية. |
:: Achieve universal compliance with, and effective implementation of, the Biological and Toxin Weapons Convention, and improve cooperation between industry, scientists and Governments to reinforce the ban on the development and production of biological weapons and keep abreast of developments in biotechnology. | UN | :: تحقيق الامتثال الشامل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذها بفعالية، وتحسين التعاون بين الصناعة والعلماء والحكومات من أجل تعزيز الحظر على تطوير الأسلحة البيولوجية وإنتاجها، ومواكبة التطورات المستجدة في التكنولوجيا الحيوية. |
The World Bank remained committed to continuing its partnership with United Nations agencies, other donor partners and Governments to achieve the agenda set forth in the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action. | UN | وفي ختام كلمتها قالت إن البنك الدولي لايزال ملتزما بمواصلة شراكته مع وكالات الأمم المتحدة، وغيرها من الشركاء المانحين، والحكومات من أجل تحقيق البرنامج الذي جاء في الأهداف الإنمائية للألفية وفي منهاج عمل بيجين. |
22. Stig Langvad (Committee on the Rights of Persons with Disabilities) stressed the need for collaboration among employers, unions, disabled people's organizations and Governments to promote employment for persons with disabilities. | UN | 22 - وأكد استيغ لانغفاد (اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة) على ضرورة التعاون في ما بين أرباب العمل والنقابات ومنظمات المعوقين والحكومات من أجل تشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
34. Partnership for Maternal, Newborn and Child Health. The Partnership was launched in 2005 to mobilize partners and Governments to accelerate global action to improve reproductive, maternal, newborn and child health. | UN | ٣٤ - الشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل - انطلقت الشراكة في عام 2005 لتعبئة الشركاء والحكومات من أجل التعجيل باتخاذ إجراء عالمي لتحسين الصحة الإنجابية وصحة الأم والوليد والطفل. |
57. The Forum will work with academic institutions, civil society and Governments to build capacity that will enhance the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other relevant international instruments, as well as local policy. | UN | 57 - وسوف يعمل المنتدى مع المؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني والحكومات من أجل بناء القدرة التي ستعزز تنفيذ الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة، فضلا عن السياسة المحلية. |
1 Strengthening dialogue between minorities and Governments in order to implement better the mandate of the Working Group | UN | 1- تعزيز الحوار بين الأقليات والحكومات من أجل تنفيذ ولاية الفريق العامل على نحو أفضل |
It is imperative that effective partnerships are maintained between academic institutions, think tanks and Governments in order to ensure that institutional memory and technical expertise are employed to full effect in ongoing negotiations. | UN | ومن الحتمي المحافظة على الشراكات الفعالة بين المؤسسات الأكاديمية ومراكز الفكر والحكومات من أجل ضمان استخدام الذاكرة المؤسسية والخبرة التقنية، إلى أقصى حد ممكن، في المفاوضات الجارية. |
The RCUs have already played a significant role in orchestrating political and technical collaboration amongst Parties, in enabling the establishment of TPNs, and in initiating a dialogue amongst different international agencies and Governments in order to set in motion coordinated activities relating to UNCCD implementation. | UN | 16- قامت وحدات التنسيق الإقليمي بالفعل بدور هام في تنسيق التعاون السياسي والتقني بين الأطراف، وفي تيسير إنشاء شبكات للبرامج المواضيعية، وفي إقامة حوار بين مختلف الوكالات الدولية والحكومات من أجل البدء بأنشطة منسقة تتصل بتنفيذ الاتفاقية. |
6. Welcomes the decision of the States members of the Standing Advisory Committee to convene as soon as possible a summit meeting of heads of State and Government with a view to establishing a higher council for the promotion of peace, the prevention, management and settlement of political crises and armed conflicts in Central Africa and a subregional parliament in Central Africa; | UN | ٦ - ترحب بقرار الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالدعوة إلى عقد مؤتمر قمة، في أقرب وقت، لرؤساء الدول والحكومات من أجل إنشاء مجلس أعلى لتعزيز السلام ومنع اﻷزمات السياسية والنزاعات المسلحة في وسط أفريقيا وإدارتها وتسويتها، وبرلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا؛ |
Japan therefore proposes a basic education assistance model which encourages coordinated efforts among schools, communities and Governments for the comprehensive improvement of the learning environment in such areas as quality of teachers, school management, treatment of girls and disabled students, nutrition, sanitation and child physical fitness. | UN | وعليه، فإن اليابان تقترح نموذجا للمساعدة في التعليم الأساسي، يشجع تنسيق الجهود فيما بين المدارس والمجتمعات المحلية والحكومات من أجل التحسين الشامل للبيئة التعليمية في مجالات مثل جدارة المعلمين وإدارة المدارس، ومعاملة البنات والطلاب المعوقين، والتغذية والمرافق الصحية واللياقة البدنية للأطفال. |