"والحكومة العراقية" - Translation from Arabic to English

    • and Government
        
    • and the Iraqi Government
        
    • and the Government of Iraq
        
    • and Iraqi Government
        
    • Government of Iraq and
        
    • the Iraqi Government to
        
    • the Iraqi Government and
        
    Rather, this message is tantamount, in our view, to a declaration of an explicit disavowal by the Iraqi leadership and Government of relevant Security Council resolutions and the decisions adopted by the Arab Summit held in Beirut in March 2002. UN بل تعتبر هذه الرسالة، في رأينا، بمثابة إعلان عن تنصل القيادة والحكومة العراقية الصريح من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والقرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العربية المعقود في بيروت في آذار/مارس 2002.
    Recalling the establishment of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) on 14 August 2003, and affirming that the United Nations should play a leading role in assisting the Iraqi people and Government in the formation of institutions for representative government, UN وإذ يشير إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في 14 آب/ أغسطس 2003، وإذ يؤكد أن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الشعب العراقي والحكومة العراقية في تكوين المؤسسات اللازمة للحكم التمثيلي،
    The State of Bahrain welcomed the Memorandum of Understanding reached between the Secretary-General and the Iraqi Government. UN وقد رحبت دولة البحرين بتوصــل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والحكومة العراقية الى مذكرة التفاهم بيــن الجانبين.
    The United Nations will continue to work closely with the League and the Iraqi Government to ensure that these discussions continue. UN وستواصل الأمم المتحدة التعاون بصورة وثيقة مع الجامعة العربية والحكومة العراقية لكفالة استمرار هذه المناقشات.
    Members of the Council expressed their support for the work of the high-level Coordinator and stressed the importance of dialogue between Ambassador Vorontsov and the Government of Iraq. UN ثم عبر أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل المنسق رفيع المستوى وأكدوا على أهمية الحوار بين السفير فورونتسوف والحكومة العراقية.
    He commended both the Special Rapporteur and the Government of Iraq for doing everything possible to ensure that all perpetrators of war crimes were held to account. UN وأثنى على كل من المقررة الخاصة والحكومة العراقية للقيام بكل ما هو ممكن لضمان خضوع جميع مرتكبي جرائم الحرب للمساءلة.
    According to United Nations and Iraqi Government sources, the number of displaced families since the Samarra attack on 22 February 2006 exceeded 30,000 (approximately 200,000 individuals). UN وطبقا لمصادر الأمم المتحدة والحكومة العراقية فإن عدد الأسر المشردة منذ الهجوم على سامراء في 22 شباط/فبراير 2006 زاد على 000 30 فرد تقريبا.
    Recalling the establishment of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) on 14 August 2003, and reaffirming that the United Nations should play a leading role in assisting the Iraqi people and Government in the formation of institutions for representative government, UN وإذ يشير إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في 14 آب/أغسطس 2003، وإذ يؤكد مجددا أن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الشعب العراقي والحكومة العراقية في تكوين المؤسسات اللازمة للحكم التمثيلي،
    Recalling the establishment of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) on 14 August 2003, and affirming that the United Nations should play a leading role in assisting the Iraqi people and Government in the formation of institutions for representative government, UN وإذ يشير إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في 14 آب/ أغسطس 2003، وإذ يؤكد أن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الشعب العراقي والحكومة العراقية في تكوين المؤسسات اللازمة للحكم التمثيلي،
    Recalling the establishment of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) on 14 August 2003, and reaffirming that the United Nations should play a leading role in assisting the Iraqi people and Government in the formation of institutions for representative government, UN وإذ يشير إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في 14 آب/أغسطس 2003، وإذ يؤكد مجددا أن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الشعب العراقي والحكومة العراقية في تكوين المؤسسات اللازمة للحكم التمثيلي،
    8. In its resolution 1546 (2004) of 8 June 2004, the Security Council affirmed that the United Nations should play a leading role in assisting the Iraqi people and Government in the formation of institutions for representative government. UN 8 - وأكد مجلس الأمن في قراره 1546 (2004) المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2004 على أن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الشعب العراقي والحكومة العراقية في تشكيل المؤسسات اللازمة للحكم التمثيلي.
    Iraq is already one of the largest recipients of US assistance ever. But a targeted assistance designed to improve the operations of Iraq’s police and Government could help reduce violence. News-Commentary إن إغراق العراق بالمزيد من الأموال لن ينجح في شراء السلام. فالعراق تعد بالفعل واحدة من أكبر الدول المتلقية للمساعدات من الولايات المتحدة على الإطلاق. إلا أن المساعدات الموجهة المصممة لتحسين أعمال الشرطة والحكومة العراقية قادرة على تقليص أعمال العنف هناك.
    Full support from Member States and the Iraqi Government will be required to achieve these goals. UN وسيلزم توافر دعم كامل من الدول الأعضاء والحكومة العراقية من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    The world Organization and its specialized agencies are capable of assuming a greater role, with clear guidance from the Security Council and the Iraqi Government. UN وبإمكان المنظمة الدولية ووكالاتها المتخصصة الاضطلاع بدور أكبر بتوجيه واضح من مجلس الأمن والحكومة العراقية.
    I strongly urge President Saddam Hussein and the Iraqi Government to rescind its decision and resume immediate cooperation with UNSCOM and IAEA inspectors. UN وإني أحث بقوة الرئيس صدام حسين والحكومة العراقية على إلغاء هذا القرار واستئناف التعاون فورا مع مفتشي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    By the same token, we call upon the Secretary-General to intensify his efforts to find common ground for cooperation and to build confidence between the Special Commission and the Iraqi Government. UN وفي نفس الوقت نحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يضاعف من جهوده ﻹيجاد قاعدة من التعاون والثقة بين اللجنة الخاصة بنزع أسلحة الدمار الشامل والحكومة العراقية.
    42. UNAMI has facilitated intensive negotiations between the residents and the Government of Iraq to overcome the deadlock, with particular focus on the humanitarian needs of the residents. UN 42 - وقامت البعثة بتيسير إجراء مفاوضات مكثفة بين نزلاء المعسكر والحكومة العراقية من أجل الخروج من المأزق، مع التركيز بشكل خاص على احتياجاتهم الإنسانية.
    The President stated in his letter that the Council would further consider the procedures to be adopted by the Secretariat and the Government of Iraq to ensure the appropriate conclusion of the programme. UN وقال رئيس المجلس في رسالته إن المجلس سينظر كذلك في الإجراءات التي ستعتمدها الأمانة العامة والحكومة العراقية لضمان إنهاء البرنامج بالطريقة المناسبة.
    The coalition acted out of necessity, and the Government of Iraq bears full responsibility for the consequences of this military operation. UN فالضرورة هي التي دفعت التحالف إلى التصرف على هذا النحو، والحكومة العراقية هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن عواقب هذه العملية العسكرية.
    Participants included representatives of the Christian, Shabak, Turkoman and Yezidi communities, as well as representatives of the Ninewa administration, KRG and the Government of Iraq. UN وكان بين المشاركين ممثلون عن طوائف المسيحيين والشبك والتركمان واليزيديين، فضلا عن ممثلين عن إدارة محافظة نينوى، وحكومة إقليم كردستان، والحكومة العراقية.
    In addition, the MNF and Iraqi Government leaders will keep each other informed of their activities, consult regularly to ensure effective allocation and use of personnel, resources and facilities, will share intelligence, and will refer issues up the respective chains of command where necessary, Iraqi security forces will take on progressively greater responsibility as Iraqi capabilities improve. UN وسيقوم كل من قادة القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية بإطلاع الجانب الآخر على أنشطتهم وبالتشاور بانتظام لكفالة تخصيص واستخدام الأفراد والموارد والمرافق بشكل فعال، وبتبادل المعلومات، وإحالة المسائل المدروسة إلى قادة الجانبين عند الاقتضاء.
    This Framework represents the collective efforts of the 20 United Nations agencies, funds and programmes active in Iraq, the Government of Iraq and active NGOs to strengthen development in Iraq. UN ويجسّد هذا الإطار الجهود الجماعية التي تبذلها 20 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في العراق والحكومة العراقية والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل تعزيز التنمية في العراق.
    But its action will depend on the security conditions and will have to be able to rely truly on the support of the international community, the Iraqi Government and the neighbouring countries, as expressed at the 22 September meeting. UN ولكن عملها سيتوقف على الأوضاع الأمنية وسوف يتعين أن تستطيع الاعتماد بشكل فعلي على دعم المجتمع الدولي والحكومة العراقية والبلدان المجاورة، على النحو الذي أعرب عنه في اجتماع 22 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more