"والحكومة والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • the Government and civil society
        
    the Government and civil society are aware of the need and efforts are underway to strengthen the implementation process. UN والحكومة والمجتمع المدني على وعي بهذه الحاجة وهناك جهود جارية لتعزيز عملية التنفيذ.
    The public, the Government and civil society had supported the proactive role played by the Institute as focal point. UN وكان الجمهور والحكومة والمجتمع المدني قد دعموا الدور الاستباقي الذي اضطلع به المعهد بوصفه المنسّق.
    A total of 5,285 individuals from the Mission, the United Nations country team, the Government and civil society attended UNMISS-delivered training across the country. UN وتلقى 285 5 شخصا من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمجتمع المدني تدريبا قدمته البعثة في جميع أنحاء البلد.
    In particular, the report emphasized the need to go beyond short-term fixes and to advance comprehensive solutions that are preventive rather than reactive and that include the active participation of the affected communities, the Government and civil society. UN وشدد التقرير بوجه خاص على الحاجة إلى تجاوز الحلول قصيرة المدى وإيجاد حلول شاملة تكون موجهة صوب الوقاية لا رد الفعل، وتنطوي على المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية المتأثرة والحكومة والمجتمع المدني.
    The Independent Expert notes the felicitous intersection of his mandate with that of UNOCI, which, particularly through its Human Rights Division, continues to work with the United Nations system, the Government and civil society in the area of training and capacity-building. UN ويلاحظ الخبير المستقل التكامل المناسب بين ولايته وولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ولا سيما من خلال شعبتها المعنية بحقوق الإنسان، التي تواصل العمل مع منظومة الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني في مجال التدريب وتنمية القدرات.
    It encourages dialogue and builds the capacity of the media, the Government and civil society to provide timely, high-quality information to the public. UN وهو يشجع على الحوار ويبني قدرة وسائط الإعلام والحكومة والمجتمع المدني على تزويد الجمهور بالمعلومات الرفيعة النوعية في الوقت المناسب.
    For a number of years, the Government and civil society had made every effort to ensure gender equity on electoral lists. UN وأضافت أنه منذ عدد من السنين، والحكومة والمجتمع المدني يبذلان قصارى جهودهما لكفالة الإنصاف الجنساني في القوائم الانتخابية.
    21. The programme has introduced a rights-based approach to United Nations partners, the Government and civil society. UN 21 - وأدخل البرنامج النهجَ الذي يتمحور حول الحقوق في صفوف شركاء الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني.
    A consultative conference on the status of the justice system was held on 4 December, in which over 120 representatives from the bench, the bar, the Government and civil society participated and made a number of recommendations. UN وعقِد في 4 كانون الأول/ديسمبر مؤتمر استشاري عن حالة نظام العدالة، شارك فيه أكثر من 120 ممثلاً من مجلس القضاء ونقابة المحامين والحكومة والمجتمع المدني وقدموا عددا من التوصيات.
    64. The public information component of the Mission continues to support a number of priority programmes of the Mission, the United Nations agencies, the Government and civil society. UN 64 - يواصل عنصر الإعلام بالبعثة دعم عدد من البرامج ذات الأولوية التي تضطلع بها البعثة ووكالات الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني.
    The Human Rights and Rule of Law Section worked in close collaboration with the United Nations Country Team, the Government, civil society, and international partners using existing national frameworks including the Poverty Reduction Strategy (PRS) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the Peace Consolidation Strategy developed jointly by the United Nations, the Government and civil society. UN وقد عمل القسم بتعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، والحكومة، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين، باستخدام أطر وطنية قائمة تشمل استراتيجية الحد من الفقر، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستراتيجية توطيد السلم التي شاركت في وضعها الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني.
    While such instruments, established to investigate cases of maladministration and corruption, are crucial, it is also important to focus on actively preventing such practices, as has been recognized by the National Parliament, the Government and civil society. UN وفي حين تتسم هذه الآليات المنشأة للتحقيق في قضايا سوء الإدارة والفساد، بأهمية حاسمة، فإنه من المهم أيضا التركيز على العمل بنشاط لمنع هذه الممارسات على نحو ما أقر به البرلمان الوطني والحكومة والمجتمع المدني.
    During a period of seven weeks, 3,636 civilian, UNPOL and military personnel were trained in all 10 States, along with 588 representatives from the United Nations country team, the Government and civil society, who, in turn, will train others to promote wider awareness of sexual exploitation and abuse. UN وجرى خلال فتـرة سبعة أسابيع تدريب 636 3 من الموظفين المدنيين والعسكريين وشرطة الأمم المتحدة في جميع الولايات العشر، ومعهم 588 ممثلا من فريق الأمم المتحدة القطري، والحكومة والمجتمع المدني سيقومون بدورهم بتدريب موظفين آخرين من أجل تعزيز الوعي بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    36. The Section worked in close collaboration with the United Nations country team, the Government, civil society and international partners using existing national frameworks, including the Poverty Reduction Strategy and the United Nations Development Assistance Framework and the Peace Consolidation Strategy developed jointly by the United Nations, the Government and civil society. UN 36- وقد عمل القسم بتعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمجتمع المدني والشركاء الدوليين، وذلك باستخدام أطر وطنية قائمة تشمل استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجية توطيد السلام التي شاركت في وضعها الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني.
    Following those activities, the task of the Working Group was to understand first, and subsequently to explain to the wider administration and the population that NHRAP is a national project that involves the State, the Government and civil society. UN وبعد هذه الأنشطة كانت مهمة الفريق العامل هي أن يفهم أولاً ثم يشرح للجمهور الأوسع من الإدارة والسكان كيف أن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان هي مشروع وطني يشمل الدولة والحكومة والمجتمع المدني().
    Participation and dialogue with politicians, the Government and civil society: a new vision for the twenty-first century, long-term targets, definitions of competence, budgetary analysis for 10 years (based on targets), general outline for the new education law. UN :: المشاركة والحوار مع السياسيين والحكومة والمجتمع المدني: رؤية جديدة للقرن الحادي والعشرين، الغايات الطويلة الأجل وتعاريف الاحتياجات وتحليل ميزانية السنوات العشر(بالاعتماد على الغايات)، والمبادئ التوجيهية للقانون الجديد للتعليم
    In a significant improvement of its operation, the Peacebuilding Fund priority plan developed for the new allocation was aligned with the Commission's Strategic Framework for Peacebuilding in the Central African Republic, in order to ensure greater synergy between Commission and Fund activities and enhance the Fund's catalytic use in support of the peacebuilding priorities identified by the Commission, the Government and civil society. UN وفي سياق تحسين عمليات صندوق بناء السلام إلى حد كبير، جرت مواءمة خطة أولويات الصندوق من أجل الاعتماد الجديد مع الإطار الاستراتيجي للجنة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، بغرض كفالة قدر أكبر من التآزر بين أنشطة اللجنة والصندوق وتعزيز استخدام الصندوق لأغراض تحفيزية دعما لأولويات بناء السلام التي حددها كل من اللجنة والحكومة والمجتمع المدني.
    56. Mr. Sammis (United States of America) said that intensive collaboration between the Peacebuilding Commission and the Government and civil society of Sierra Leone had led to an integrated peacebuilding strategy that had helped to shape the work of the United Nations and donors on the ground. UN 56 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن التعاون المكثف بين لجنة بناء السلام والحكومة والمجتمع المدني في سيراليون قد أدى إلى استراتيجية متكاملة لبناء السلام ساعدت على تشكيل عمل الأمم المتحدة والمانحين على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more