"والحماية الاجتماعية في" - Translation from Arabic to English

    • and social protection in
        
    • and Social Protection of
        
    • and social protection systems in
        
    • and social protection at
        
    • and social welfare
        
    • and social protection into
        
    Mainstreaming gender and social protection in the informal economy. London: Commonwealth Secretariat. UN تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية والحماية الاجتماعية في الاقتصاد غير الرسمي، لندن: أمانة الكومنولث.
    The 2009 session of the Conference will focus on employment and social protection in the new demographic context. UN وستركز دورة المؤتمر في عام 2009 على العمالة والحماية الاجتماعية في السياق الديمغرافي الجديد.
    TIKA Employment and social protection in LDCs ILO UN العمالة والحماية الاجتماعية في أقل البلدان نموا
    Her Excellency Mrs. Simona Marinescu, Secretary of State, Ministry of Labour and Social Protection of Romania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Her Excellency Mrs. Simona Marinescu, Secretary of State, Ministry of Labour and Social Protection of Romania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    However, inadequate national revenue generation and collection, combined with new challenges regarding social services and social protection systems due, for instance, to demographic changes and other factors, jeopardize the financing of social services and social protection systems in many countries. UN غير أن عدم كفاية توليد وجمع الدخل القومي، مقترنا بالتحديات الجديدة المتعلقة بنظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية التي نشأت، على سبيل المثال، عن التغيرات الديمغرافية وعوامل أخرى، يعرضان للخطر تمويل نظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية في كثير من البلدان.
    A major challenge for employment policy is to increase productivity, upgrade income and social protection in the informal sector. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية للسياسات المتعلقة بالعمالة في زيادة الإنتاجية والارتقاء بالدخل والحماية الاجتماعية في القطاع غير الرسمي.
    Special essays for the Latin American collection will focus on economic liberalization and social protection in that region, as well as on the rights of children and adolescents. UN وستكون هناك مقالات خاصة لمجموعة أمريكا اللاتينية تركز على التحرير الاقتصادي والحماية الاجتماعية في المنطقة، وعلى حقوق اﻷطفال والمراهقين.
    Women, informal employment and social protection in Latin America. UN استخدام المرأة غير الرسمي والحماية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية In Women at work.
    The group of least developed countries supports the view that at least 1 per cent of the bail-out package should be earmarked for the developing countries to meet their needs for official development assistance over and above the normal flow, particularly to support food security, human development and social protection in the least developed countries. UN وتؤيد مجموعة البلدان الأقل نموا وجهة النظر القائلة بوجوب تخصيص 1 في المائة على الأقل من رزمة المساعدة للبلدان النامية لتلبية احتياجاتها من المساعدة الإنمائية الرسمية إضافة إلى التدفق العادي، خاصة لدعم الأمن الغذائي والتنمية البشرية والحماية الاجتماعية في البلدان الأقل نموا.
    64. UNFPA supported the drafting of a national strategy on employment and social protection in Armenia, which included a reference to persons with disabilities. UN 64 - كما دّعم صندوق الأمم المتحدة للسكان صياغة مشروع لاستراتيجية وطنية بشأن العمالة والحماية الاجتماعية في أرمينيا وشاملا في ذلك إشارة إلى المعاقين.
    The Government has conducted study on Poverty, Vulnerability and social protection in Zanzibar (2012). UN وقامت الحكومة بإجراء دراسة عن الفقر والضعف والحماية الاجتماعية في زنجبار (2012).
    In the context of this policy framework, the Zanzibar Revolutionary Government has conducted a study on Poverty, Vulnerability and social protection in Zanzibar (2012). UN وفي سياق هذا الإطار السياساتي، أنجزت حكومة زنجبار الثورية دراسة عن الفقر، والضعف والحماية الاجتماعية في زنجبار (2012).
    Governments have increased social spending and social protection in recent years to mitigate the impacts of the 2008-2009 crisis on the most vulnerable sectors. UN وقد زادت الحكومات من مستويات الإنفاق الاجتماعي والحماية الاجتماعية في السنوات الأخيرة، من أجل التخفيف من تداعيات أزمة الفترة 2008-2009 على أشد القطاعات ضعفا.
    Statements were made by His Excellency Cristian David, Minister Delegate for Romanians Abroad of Romania; His Excellency Sodnomzundui Erdene, Minister for Population Development and Social Protection of Mongolia; and His Excellency Saeed Mohammed Ali Al-Shamsi, Assistant Foreign Minister for International Organizations Affairs of the United Arab Emirates. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كريستيان ديفيد، الوزير المفوض لشؤون الرومانيين في الخارج في رومانيا؛ ومعالي السيد سودنومزوندوي إرديني، وزير التنمية السكانية والحماية الاجتماعية في منغوليا؛ ومعالي السيد سعيد محمد علي الشامسي، مساعد وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الإمارات العربية المتحدة.
    8. The Ministry of Labour and Social Protection of the Republic of Uzbekistan; UN 8 - وزارة العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية أوزبكستان؛
    The National Programme for Healthcare Support, Disease Prevention and Epidemic Control for 2005 was adopted by the Decree No 62/N of the Minister for Labour, Health and Social Protection of Georgia on March 2, 2005. UN وفي 2 آذار/مارس 2005، اعتُمد البرنامج الوطني لدعم الرعاية الصحية والوقاية من الأمراض ومكافحة الأوبئة لعام 2005 بموجب المرسوم رقم 62/N الصادر عن وزير العمل والصحة والحماية الاجتماعية في جورجيا.
    The Partisan District Electoral Commission referred to the written explanation of the Ministry of Labour and Social Protection of 27 January 2003. UN وأشارت اللجنة الانتخابية لمقاطعة بارتيزان إلى التفسير الخطي الصادر عن وزارة العمل والحماية الاجتماعية في 27 كانون الثاني/يناير 2003.
    Within the framework of the project of " Development of social protection " Ministry of Labour and Social Protection of Population cooperates with the World Bank in implementation of component for defining evaluation criteria of disability. UN ٣٣٣- وتتعاون وزارة العمل والحماية الاجتماعية في إطار مشروع " تطوير الحماية الاجتماعية " مع البنك الدولي في تنفيذ العنصر المتعلق بتحديد معايير تقييم الإعاقة.
    However, inadequate national revenue generation and collection, combined with new challenges regarding social services and social protection systems due, for instance, to demographic changes and other factors, jeopardize the financing of social services and social protection systems in many countries. UN غير أن عدم كفاية توليد وجمع الدخل القومي، مقترنا بالتحديات الجديدة المتعلقة بنظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية التي نشأت، على سبيل المثال، عن التغيرات الديمغرافية وعوامل أخرى، تهدد تمويل نظامي الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية في كثير من البلدان.
    The Global Jobs Pact recently adopted by ILO aimed at shortening that lag time and putting employment and social protection at the heart of national and international recovery policies. UN وأضاف إن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمدته مؤخرا منظمة العمل الدولية يهدف إلى اختصار فترة التخلف هذه ووضع هدفي العمالة والحماية الاجتماعية في صميم سياسات الإنعاش الوطنية والدولية.
    The Interdepartmental Commission on the Elderly, Veterans and Victims of War, within the Ministry of Employment and social welfare; UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون كبار السن، والمحاربين القدماء، والمتضررين من آثار الحرب، وهي لجنة تتبع وزارة العمل والحماية الاجتماعية في جمهورية بيلاروس؛
    G. Mainstreaming employment, gender equality and social protection into national development plans and poverty reduction strategies UN زاي - إدراج توفير فرص العمل والمساواة بين الجنسين والحماية الاجتماعية في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more