"والحماية المادية" - Translation from Arabic to English

    • and physical protection
        
    • physical protection of
        
    • the physical protection
        
    • of physical protection
        
    • physical protection and
        
    Storage of special nuclear materials in a few safe and secure facilities will enhance safeguards and physical protection. UN كما إن خزن مواد نووية خاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة سيعزز مسألة الضمانات والحماية المادية.
    Venezuela believes that international efforts to maintain the security and physical protection of radioactive sources are important. UN وترى فنزويلا أن الجهود الدولية للحفاظ على الأمن والحماية المادية للمصادر المشعة تكتسي أهمية.
    International safeguards and physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. UN وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    Adequate safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities remained the first line of defence. UN وقال إن وجود ضمانات كافية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية يظلان يمثلان خط الدفاع الأول.
    Storage of special nuclear materials in a few safe and secure facilities would enhance safeguards and physical protection. UN فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية.
    the application of appropriate safety and physical protection measures in the territory of all recipients of the output of the facility; UN ' 2` وتطبيق تدابير الأمان والحماية المادية اللازمة في إقليم كل من يتلقى مخرجات المرفق؛
    The Danish national control and physical protection of biological materials are regulated by various laws dealing with safety issues. UN تخضع عمليات الرقابة والحماية المادية الوطنية المتعلقة بالمواد البيولوجية في الدانمرك لقوانين مختلفة تنظم المسائل المتعلقة بالسلامة.
    enhancement of security and physical protection measures for the transport and storage of non-strategic nuclear weapons, their components and related materials. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    When clearance is sought for the use of agents and equipment, the information submitted must include a description of the situation in the facility with regard to security and physical protection. UN ويجب أن يتضمن طلب الحصول على تصريح باستعمال العوامل والمعدات، وصفا للحالة في المنشأة من حيث الأمن والحماية المادية.
    enhancement of security and physical protection measures for the transport and storage of non-strategic nuclear weapons, their components and related materials. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The Conference encourages all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    Action 40: Canada remains committed to maintaining the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN الإجراء 40: تظلّ كندا ملتزمة بالمحافظة على أعلى مستوى ممكن من معايير الأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    International safeguards and physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence. UN وتعد الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية خط الدفاع الأول.
    A primary condition to prevent trafficking is that institutions handling nuclear material should have adequate systems of accountancy, control and physical protection. UN وثمة شرط أساسي لمنع التهريب يتمثل في ضرورة وجود نظم كافية للمحاسبة والرقابة والحماية المادية داخل المؤسسات التي تتعامل بالمواد النووية.
    Action 40. Canada remains committed to maintaining the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials and facilities. UN الإجراء 40 - تواصل كندا التزامها بالمحافظة على أعلى مستوى ممكن من معايير الأمن والحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    Adequate safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities remained the first line of defence. UN وقال إن وجود ضمانات كافية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية يظلان يمثلان خط الدفاع الأول.
    :: Improvement of nuclear security and of physical protection of nuclear material and the minimization, wherever technically and economically feasible, of the use of highly enriched uranium in peaceful nuclear activities, with a view to preventing illicit trafficking and nuclear terrorism; UN :: تعزيز الأمن النووي والحماية المادية للمواد النووية، والتقليل، قدر الإمكان، تقنيا واقتصاديا، من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب في الأنشطة النووية السلمية، من أجل الحيلولة دون الاتجار غير المشروع به ودون الإرهاب النووي
    physical protection and measures to combat illicit trafficking are fundamental parts of a national nuclear security regime. UN والحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع تشكل جزءاً أساسيا من نظام وطني للأمن النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more