Thousands of olive and citrus trees have been uprooted and fertile agricultural land reduced to a wasteland. | UN | واقتُلعت الآلاف من أشجار الزيتون والحمضيات من جذورها وتحولت الأرض الزراعية الخصبة إلى أرضٍ جرداء. |
Major agricultural crops grown in Trinidad are sugar cane, cocoa, coffee and citrus fruit. | UN | والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات. |
Regarding the former, studies had been carried out on grains, rice, oilseeds and citrus. | UN | وفيما يتعلق بالموضوع اﻷول، تم إجراء دراسات بشأن الحبوب واﻷرز والبذور الزيتية والحمضيات. |
Agricultural products include bananas, tomatoes, lettuce, honey, mangoes, citrus fruits, various vegetables and coconuts. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس والعسل والمانجا والحمضيات ومختلف الخضر وجوز الهند. |
Agricultural products include bananas, tomatoes, lettuce, honey, mangoes, citrus fruits, various vegetables and coconuts. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضر وجوز الهند. |
The occupation forces also bulldozed a large area of agricultural land and farms, uprooting over 120 dunums of olive and citrus trees. | UN | وقامت قوات الاحتلال أيضا بتجريف مساحة كبيرة من الأراضي الزراعية والمزارع، فاقتلعت أشجار الزيتون والحمضيات في 120 دونما. |
Olive and citrus trees have been uprooted and farmland destroyed in land levelling operations. | UN | وتم اقتلاع أشجار الزيتون والحمضيات وتضررت الأراضي الزراعية خلال عمليات تجريف الأراضي. |
Olive and citrus trees have been uprooted and farmland destroyed in landlevelling operations. | UN | وتم اقتلاع أشجار الزيتون والحمضيات وتضررت الأراضي الزراعية خلال عمليات تجريف الأراضي. |
Potatoes, white beans, cabbage, eggplant, tomatoes and onions are commonly consumed and, more rarely, green leafy vegetables and citrus fruits. | UN | ويشيع استهلاك البطاطس والفاصوليا والكرمب والباذنجان والطماطم والبصل في حين يندر استهلاك الخضر المورقة والحمضيات. |
The area planted with fruit trees, vineyards and citrus doubled as compared to the previous years of transition. | UN | وتضاعفت المساحة المغروسة بالأشجار المثمرة والكروم والحمضيات بالمقارنة مع السنوات السابقة من المرحلة الانتقالية. |
Some production of vegetables and citrus fruits is undertaken and flowers are grown for export. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
In Beit Hanoun in the Gaza Strip, the Special Rapporteur saw the devastating destruction of agricultural infrastructure, and farm buildings and the razing of hundreds of olive and citrus trees after a military incursion. | UN | وفي بيت حانون في قطاع غزة، شاهد المقرر الخاص الدمار الفظيع الذي لحق بالبنية التحتية الزراعية ومباني المزارع وتدمير المئات من أشجار الزيتون والحمضيات تدميراً تاماً عقب إحدى الغارات العسكرية. |
Some production of vegetables and citrus fruits is undertaken and flowers are grown for export. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
Olive and citrus trees have been uprooted and agricultural land reduced to a wasteland. | UN | إذ اقتُلعت أشجار الزيتون والحمضيات من جذورها وحُوّلت الأراضي الزراعية إلى أرضٍ يباب. |
Agricultural production is limited by the lack of fresh water and consists mainly of the growing of vegetables and citrus fruits on the Caicos Islands. | UN | وكان الإنتاج الزراعي محدوداً بسبب نقص المياه العذبة، ويتكون أساساً من زراعة الخضروات والحمضيات في جزر كايكوس. |
Agricultural products include bananas, tomatoes, lettuce, honey, mangoes, citrus fruits, various vegetables and coconuts. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس وعسل النحل والمانغو والحمضيات ومختلف الخضراوات وجوز الهند. |
Agricultural products include bananas, tomatoes, lettuce, honey, mangoes, citrus fruits, various vegetables and coconuts. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضروات وجوز الهند. |
Agricultural products include bananas, tomatoes, lettuce, honey, mangoes, citrus fruits, various vegetables and coconuts. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والبندورة والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضراوات وجوز الهند. |
" The question of agricultural exports is very important too, because the Gaza Strip depends largely on agriculture, especially vegetables and citrus fruit. | UN | " ومسألة الواردات الزراعية مهمة جدا أيضا، نظرا إلى أن قطاع غزة يعتمد إلى حد بعيد على الزراعة، ولا سيما الخضروات والحمضيات. |