"والحملات التثقيفية" - Translation from Arabic to English

    • and educational campaigns
        
    • education campaigns
        
    • and campaigns
        
    The Council stressed the importance of strengthening strategies for comprehensive and integrated programmes in the prevention, reduction and elimination of illicit demand, with particular emphasis on treatment, rehabilitation, information and educational campaigns. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية.
    As a result of awareness-raising and educational campaigns concerning gender-based stereotypes, this topic has broken through to the broad discourse in the media. UN ونتيجة لجهود زيادة الوعي والحملات التثقيفية المتعلقة بالتنميط الجنساني، امتد هذا الموضوع إلى الخطاب العام الواسع في وسائط الإعلام.
    Please provide information on measures provided, including awareness-raising and educational campaigns directed specifically at the media, to project a positive image of women and promote gender equality. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك حملات التوعية والحملات التثقيفية الموجهة خصيصا إلى وسائل الإعلام، من أجل إعطاء صورة إيجابية عن المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Please provide information on measures provided, including awareness-raising and educational campaigns directed specifically at the media, to project a positive image of women and promote gender equality. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك حملات التوعية والحملات التثقيفية الموجهة خصيصا إلى وسائل الإعلام، من أجل إعطاء صورة إيجابية عن المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It is essential for South Africa to acknowledge the optional protocol mechanism and include this in their human rights and CEDAW education campaigns to foster increased vigilance and pro-woman action. UN ومن الضروري لجنوب أفريقيا أن تعترف بآلية البروتوكول الاختياري وإدراجها في مبادئها الخاصة بحقوق الإنسان والحملات التثقيفية عن الاتفاقية من أجل زيادة اليقظة واتخاذ إجراءات مناصرة للمرأة.
    11. Efforts undertaken through awareness-raising and educational campaigns UN 11 - معلومات حول الجهود المبذولة من خلال التوعية والحملات التثقيفية
    The Council stressed the importance of strengthening strategies for comprehensive and integrated programmes in the prevention, reduction and elimination of illicit demand, with particular emphasis on treatment, rehabilitation, information and educational campaigns. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية.
    In the future, China will continue with its policy of " Four Frees and One Care " , and reach out to more people in publicity and educational campaigns. UN وسوف تستمر الصين في المستقبل في تطبيق سياستها المسماة " أربع خدمات مجانية وسياسة عناية واحدة " ، وفي الوصول إلى عدد أكبر من الناس من خلال الدعاية والحملات التثقيفية.
    48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    289. The Committee calls upon the State party to strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. UN 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساءً ووسائط الإعلام.
    289. The Committee calls upon the State party to strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. UN 289 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساءً ووسائط الإعلام.
    48. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 48 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لتغيير المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تغييرها عن طريق زيادة الوعي والحملات التثقيفية الموجهة إلى المرأة والرجل على السواء وإلى وسائل الإعلام.
    It called upon Barbados to strengthen measures aimed at changing stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through sustained awareness-raising designed in collaboration with the media and women's non-governmental organizations and educational campaigns directed at both women and men. UN ودعت بربادوس إلى تدعيم التدابير الرامية إلى تغيير المواقف النمطية بشأن أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم، بما في ذلك عبر التوعية المستمرة، بالتعاون مع وسائط الإعلام والمنظمات النسائية غير الحكومية، والحملات التثقيفية الموجهة للنساء والرجال على السواء.
    309. The Committee calls upon the State party to take additional measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 309 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير أخرى للقضاء على المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية الموجهة إلى الرجال والنساء ووسائط الإعلام.
    309. The Committee calls upon the State party to take additional measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including through awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men and at the media. UN 309 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير أخرى للقضاء على المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية الموجهة إلى الرجال والنساء ووسائط الإعلام.
    CRC recommended that Comoros continue taking effective measures for the prevention of HIV/AIDS, including awareness-raising and educational campaigns. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل جزر القمر بأن تواصل اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بما يشمل تدابير التوعية والحملات التثقيفية(72).
    Concluding Observation [Paragraph 289] - Strengthen measures to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men, including awareness-raising and educational campaigns directed at both women and men of the general public and at the media. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 289[ - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة للتخلص من المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل، بما في ذلك تنظيم الحملات التي تهدف إلى زيادة الوعي، والحملات التثقيفية التي تستهدف الجمهور رجالا ونساء ووسائط الإعلام.
    Please provide information on efforts undertaken, through awareness-raising and educational campaigns addressing religious and community leaders, parents, and teachers, to counter stereotypical attitudes towards girls and women, including those who experience multiple forms of discrimination on the basis of their ethnicity, age, disability or other characteristics. UN نرجو تقديم معلومات عن الجهود المبذولة من خلال التوعية والحملات التثقيفية التي تخاطب القادة الدينيين والدنيويين والآباء والأمهات، والمعلمين لحثهم على معارضة أو مكافحة الاتجاهات التنميطية للصبيان والبنات، بمن فيهم أولئك الذين يعانون من أشكال متعددة من التمييز على أساس الخلفية الإثنية والعمر والإعاقة أو غيرها من الخصائص.
    Service information can be provided via Web sites, mobile stations, public education campaigns, telephone hotlines, and the media. UN ويمكـن توفيـر المعلومات المتصلة بالخدمات عــن طريق المواقع المنشورة على شبكة إنترنت، والمحطات المتنقلة، والحملات التثقيفية العامة، وخطوط الهاتف الساخنة، ووسائط اﻹعلام.
    It has been has observed, however, that although many information and education campaigns inform the public on the nature, spread and prevention of the disease from a public health perspective, often the human rights and fundamental freedoms of the individual are not sufficiently addressed. UN ٥٢١- ولكن لوحظ أنه رغم الكثير من المعلومات والحملات التثقيفية ورغم أنها تعرف الجمهور بطابع المرض ومدى انتشاره وطرق الوقاية منه من منظور الصحة العامة إلا أن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للفرد لا تلقى في كثير من الحالات ذكرا كافيا.
    Such educational programs and campaigns mostly contain contents for recognizing a disability as something that is just different, not something that should be discriminated against, and regarding persons with disabilities as part of the human diversity. UN وتتناول هذه البرامج والحملات التثقيفية في معظم الأحيان مواضيع تدعو إلى الاعتراف بالإعاقة بوصفها حالة مختلفة فقط، وليس سبباً للتمييز، واعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة جزءاً من التنوع البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more