In addition, they will continue to recognise the special partnerships in the universalization and implementation of the Convention with the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the International Campaign to Ban Landmines. I. Universalization | UN | وعلاوة على ذلك ستواصل الدول الأطراف الاعتراف بالشراكات الخاصة في مجال تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
In 2013, field programmes marked the Day and exhibitions were held in Brussels, Geneva and New York, together with the Government of Germany and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وفي عام 2013، تميز اليوم الدولي بتنفيذ برامج ميدانية وتنظيم معارض في بروكسل وفي جنيف ونيويورك، بالتعاون مع حكومة ألمانيا والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
Participating in the event were also observers from Canada, Spain, Switzerland, the United States of America, the International Committee of the Red Cross and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وشارك في هذه المناسبة أيضا مراقبون من أسبانيا وسويسرا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
The Co-Chairs developed a foundation tool - a questionnaire - in consultation with key stakeholders, including Handicap International (HI), the Landmine Survivors Network, the World Rehabilitation Fund (WRF), the World Health Organisation (WHO), the ICRC and the ICBL. | UN | واستحدث الرئيسان المتشاركان أداة أساسية - استبياناً - بالتشاور مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، بما في ذلك الهيئة الدولية لمساعدة ذوي الإعاقة (Handicap International) وشبكة الناجين من الألغام الأرضية والصندوق العالمي لإعادة التأهيل ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
The representatives of UNMAS, UNMAT, UNODA, WHO, ICRC and ICBL also participated. | UN | وشارك أيضاً ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، وفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومنظمة الصحة العالمية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
Since the 12MSP, several States Parties, the ICBL and others again expressed deep concern about new use of anti-personnel mines in the Syrian Arab Republic. | UN | ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، أعرب العديد من الدول الأطراف والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وغيرهما من الجهات عن قلق عميق إزاء استخدام الألغام الأرضية من جديد في الجمهورية العربية السورية. |
A wealth of information and input have been provided by the States parties, the United Nations system, the International Committee of the Red Cross, the International Campaign to Ban Landmines, and others. | UN | وقد وفرت الدول الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وجهات أخرى ثروة من المعلومات والمدخلات. |
The Special Representative has supported advocacy campaigns led by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, the International Action Network on Small Arms, the International Campaign to Ban Landmines and the Coalition for the International Criminal Court. | UN | وقدم الممثل الخاص الدعم لحملات التوعية التي قدمها التحالف لوقف استخدام الأطفال الجنود وشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية. |
In this context, I wish to commend the United Nations Mine Action Service, the International Committee of the Red Cross, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining and the International Campaign to Ban Landmines for the coordinating role they are playing. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أثني على دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على الدور التنسيقي الذي تؤديه. |
The analysing group was grateful that many organizations did provide input and was particularly thankful for the comprehensive manner in which the Gender and Mine Action Programme, the HALO Trust, the International Campaign to Ban Landmines and the International Committee of the Red Cross contributed their expertise to this process. | UN | وأعرب فريق التحليل عن امتنانه للمساهمات المقدمة من منظمات كثيرة وأعرب عن تقديره العميق لبرنامج الشؤون الجنسانية والإجراءات المتعلقة بالألغام، ومنظمة هالو تراست، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر على الإسهام بطريقة شاملة بخبرتها في هذه العملية. |
In addition, they will continue to recognise the special partnerships in the universalization and implementation of the Convention with the United Nations, the International Committee of the Red Cross, the International Campaign to Ban Landmines and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. | UN | وستواصل الاعتراف بالشراكات الخاصة في مجال تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها مع الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
11. The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), Human Rights Watch, Landmine Action, the Lutheran World Federation and the Quaker U.N. Office also took part in the work of the Group. | UN | 11- وشارك في أعمال الفريق أيضاً ممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العمل من أجل القضاء على الألغام الأرضية والاتحاد اللوثري العالمي ومكتب كويكر بالأمم المتحدة. |
17. The efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) and numerous other non-governmental organizations around the world in calling for a ban of anti-personnel mines is evidence of the important role of public conscience in furthering the principles of humanity. | UN | 17- إن الجهود التي يبذلها كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والعديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى في جميع أنحاء العالم في المطالبة بحظر الألغام المضادة للأفراد لدليل على الدور الهام الذي تلعبه الضمائر في النهوض بمبادئ الإنسانية. |
2. Representatives of more than 90 States parties, 30 States not parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. | UN | 2- وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 90 دولة طرفا وأكثر من 30 دولة غير طرف والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية. |
2. Representatives of more than 90 States parties, 30 States not parties, the United Nations, the International Campaign to Ban Landmines (ICBL), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and numerous other international and non-governmental organizations participated in the work of the Standing Committee. | UN | 2- وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية. |
:: In 2007, the Geneva Forum and the International Campaign to Ban Landmines, co-organized a forum on 9 October in Geneva on the theme " Addressing the humanitarian impact of cluster munitions " ; Pax Christi International is a member of both the Cluster Munitions Coalition and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | :: في عام 2007 شارك منتدى جنيف والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية في تنظيم منتدى يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر في جنيف بشأن موضوع " معالجة أثر الذخائر العنقودية على البشر " . ودولية السلام المسيحي عضو في ائتلاف الذخائر العنقودية وفي الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
Of the organizations invited to provide input, the following did so with respect to some or all of the requests: DanChurchAid, the Danish Demining Group, the HALO Trust, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, the International Committee of the Red Cross, Norwegian People's Aid and the International Campaign to Ban Landmines. | UN | ومن بين المنظمات التي طلب منها تقديم إسهامات، تجاوبت المنظمات التالية بشأن بعض الطلبات: المنظمة الدانمركية للمعونة الكنسية، والمجموعة الدانمركية لإزالة الألغام، ومنظمة هالو ترست، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
Recognize and further encourage the full participation in and contribution to the implementation of the Convention by the United Nations, the International Committee of the Red Cross, other international and regional organizations, the International Campaign to Ban Landmines, landmine survivors and their organizations, and other civil society organizations. | UN | الإجراء رقم 53: الاعتراف بالمشاركة والمساهمة الكاملتين في تنفيذ الاتفاقية من قبل الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والناجين من حوادث الألغام ومنظماتهم وغيرها من منظمات المجتمع المدني، وزيادة تشجيع هذه الجهات على المشاركة والمساهمة. |
(a) The ISU will continue its close collaboration with those organisations that historically have played a leading role in supporting the States Parties, namely relevant United Nations departments, agencies and services, the International Campaign to Ban Landmines and its member organisations, the International Committee of the Red Cross and the GICHD. | UN | (أ) ستواصل وحدة دعم التنفيذ تعاونها الوثيق مع المنظمات التي أدت، تاريخياً، دوراً رائداً في دعم الدول الأطراف، وهي إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ودوائرها المعنية بالموضوع، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية؛ |
161. In May 2009, the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Economic Reintegration (Belgium and Thailand) convened a victim assistance retreat to bring together victim assistance experts representing States Parties, international agencies, the ICRC, the IFRC, and the ICBL and other non-governmental organisations. | UN | 161- وفي أيار/مايو 2009، دعا الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اقتصادياً (بلجيكا وتايلند) إلى عقد معتكف حول مساعدة الضحايا يجمع خبراء في مجال مساعدة الضحايا يمثلون الدول الأطراف والوكالات الدولية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
In addition to members of the IACG-MA, it includes, inter alia, representatives of ICRC and ICBL, GICHD and international mine action NGOs. | UN | وتشمل اللجنة، بالإضافة إلى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، في جملة هيئات أخرى، ممثلين للجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية والمنظمات غير الحكومية الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |