"والحوار الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • High-level Dialogue
        
    The recently held High-level Dialogue on International Migration and Development could be regarded as another positive step for United Nations efforts to address the developmental aspects of international migration. UN والحوار الرفيع المستوى الذي دار مؤخراً بشأن الهجرة الدولية والتنمية يمكن اعتباره خطوة إيجابية أخرى في سبيل تصدي جهود الأمم المتحدة للجوانب الإنمائية في الهجرة الدولية.
    The High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace is an important avenue to achieve that goal. UN والحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام أداة هامة لتحقيق ذلك الهدف.
    The High-level Dialogue in the Assembly will be another important innovation. UN والحوار الرفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة سيكون بمثابة وسيلة مبتكرة أخرى في هذا الصدد.
    Therefore, the need for some clear directions from this forum to the Summit and to the High-level Dialogue on Migration to be held in 2006 is indeed crucial. UN لذلك فإن الحاجة إلى توجيهات واضحة من هذا المنتدى إلى مؤتمر القمة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الذي سيعقد في عام 2006 تعد حاسمة بالفعل.
    These efforts are in line with international discussions on migration and remittances such as under the United Nations Conference on Sustainable Development and the High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وتتسق هذه الجهود مع المناقشات الدولية الدائرة بشأن الهجرة والتحويلات المالية، ومنها المناقشة الدائرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    and the High-level Dialogue on International Migration and Development, UN والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية(
    Furthermore, his delegation supported the outcome documents of the recent High-level Meeting on Disability and Development and of the High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وعلاوة على ذلك، يؤيد وفده نتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد مؤخرا بشأن الإعاقة والتنمية والحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Migration is a critical element in the development of neglected regions, and the United Nations High-level Dialogue on International Migration and Development has taken the lead in dramatizing the link. UN وتشكل الهجرة عنصرا بالغ الأهمية في تطوير المناطق المهملة، والحوار الرفيع المستوى الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن الهجرة والتنمية اتخذ موقع الصدارة في توضيح الصلة.
    He noted that the Department's efforts to engage the public on issues relating to the New Partnership for Africa's Development, the High-level Dialogue on International Migration and Development and the question of Palestine. UN ونوه إلى جهود الإدارة الرامية إلى اجتذاب اهتمام الجمهور بالمسائل المتصلة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، وقضية فلسطين.
    The Monterrey process, the General Assembly High-level Dialogue and the work of the Second Committee had helped to reshape cooperation between the World Bank and the agencies of the United Nations system. UN وقال إن عملية مونتيري والحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة وأعمال اللجنة الثانية قد ساهمت في تعديل شكل التعاون بين البنك الدولي وهيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها.
    One of the challenges for the United Nations was to follow up on that cooperation both at the annual meeting between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions and in the High-level Dialogue of the General Assembly. UN وأضافت أن أحد التحديات التي تواجه الأمم المتحدة هو متابعة هذا التعاون في كل من الاجتماع السنوي بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والحوار الرفيع المستوى في إطار الجمعية العامة.
    The High-level Dialogue on Financing for Development, also convened early in the session, gave considerable impetus to sustainable development initiatives. UN والحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية الذي عقد أيضا في بداية الدورة، أعطى زخما كبيرا لمبادرات التنمية المستدامة.
    Last year's two-day High-level Dialogue on Financing for Development was not enough to put in place ongoing monitoring of the implementation of the decisions of the International Conference on Financing for Development. UN والحوار الرفيع المستوى الذي دار العام الماضي مدة يومين بشأن تمويل التنمية لم يكن كافيا لإجراء رصد مستمر لتنفيذ قرارات المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The Committee had taken an innovative approach to the follow-up of that conference by linking the spring meeting of the Economic and Social Council, the High-level Dialogue of the General Assembly and the work of the Second Committee. UN وقد سلكت اللجنة منهجا ابتكاريا لمتابعة ذلك المؤتمر بربط اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عقد في الربيع، والحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة وأعمال اللجنة الثانية.
    The recent High-level Dialogue on the social and economic impact of globalization and interdependence and their policy implications has provided us with useful exchanges on the current global crisis, and the time has come for collective action. UN والحوار الرفيع المستوى الذي جرى مؤخرا بشأن اﻷثر الاجتماعــي والاقتصادي للعولمة والترابط ومضامين سياساتهما وفــر لنا تبادلا مفيدا في اﻵراء بشأن اﻷزمة العالمية الراهنة، وحان الوقت لاتخاذ إجراء جماعي.
    In this regard, important opportunities will be provided by the recommendations adopted by the Council and endorsed by the General Assembly with a view to strengthening the financing for development follow-up processes and the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development. UN وتتيح التوصيات التي اعتمدها المجلس، وأقرتها الجمعية العامة، من أجل تعزيز عملية متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية والحوار الرفيع المستوى المقرر إجراؤه بشأن تمويل التنمية، فرصا مهمة في هذا الصدد.
    A strong recommendation should also be made on the incorporation of gender perspectives into the first comprehensive review of the follow-up to the Millennium Declaration and the Second High-level Dialogue on Financing for Development, both of which were planned for 2005. UN وينبغي وضع توصية قوية أيضا بشأن إدراج المنظور الجنساني في الاستعراض الشامل الأول لمتابعة إعلان الألفية والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تمويل التنمية، وكلاهما يعتزم عقدهما في عام 2005.
    In that regard, we expect tangible results from the work of the Commission on Sustainable Development and the High-level Dialogue on Financing for Development. UN وفي هذا الصدد، نتوقع تحقيق نتائج ملموسة من عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية.
    This High-level Dialogue is a good first step, and Barbados attaches great importance to the need to address such issues within a multilateral context. UN والحوار الرفيع المستوى خطوة أولى سليمة، وبربادوس تولي أهمية كبيرة للحاجة إلى التصدي لتلك المسائل في داخل السياق المتعدد الأطراف.
    The recent High-level Dialogue on International Migration and Development was an excellent model in that respect, and the topic would also be on the agenda of the next Summit of the Americas, to be held in Montevideo. UN والحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة يمثل نموذجا ممتازا في هذا الصدد، وسيدرج الموضوع أيضا في جدول أعمال القمة المقبلة للأمريكتين، المقرر عقدها في مونتفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more