"والحوار الوطني" - Translation from Arabic to English

    • and national dialogue
        
    • and dialogue
        
    • the national dialogue
        
    • national dialogue and
        
    Building consensus and national dialogue to promote participation for development UN بناء توافق الآراء والحوار الوطني لتعزيز المشاركة في التنمية
    They also reaffirmed the need for all parties to resolve all political issues on the basis of reconciliation and national dialogue. UN وأكدوا أيضاً من جديد أن من الضروري أن تقوم جميع الأحزاب بحل جميع القضايا السياسية على أساس المصالحة والحوار الوطني.
    This included information on actions undertaken by courts, truth commissions and special programmes, as well as relevant legislative changes, administrative procedures and national dialogue. UN وهذا يشمل معلومات عن إجراءات اتخذتها المحاكم ولجان معرفة الحقيقة والبرامج الخاصة، فضلاً عن التغييرات التشريعية ذات الصلة والإجراءات الإدارية والحوار الوطني.
    33. The protection and integration of minority communities in Iraq constitute priorities of the Mission's work in the promotion of national reconciliation and dialogue. UN 33 - ولا تزال حماية مجتمعات الأقليات في العراق وإدماجها من أولويات عمل البعثة في تعزيز المصالحة الوطنية والحوار الوطني.
    the national dialogue on women's reproductive rights, including the right to abortion in certain conditions, is going on and has proved to be very controversial, with very strong opinions. UN 11- والحوار الوطني مستمر بشأن الحقوق الانجابية للمرأة، بما في ذلك الحق في الإجهاض في بعض الظروف، وقد ثبت أن هذا الأمر أثار جدلاً كبيراً والآراء قوية للغاية.
    With our participation, the process of normalization of the situation and national dialogue has started in Tajikistan. UN وبمشاركتنا، بدأت عملية تطبيع الحالة والحوار الوطني في طاجيكستان.
    18. In his concluding remarks, the Special Representative said that there was an intrinsic link between the constitution-making process and national dialogue and reconciliation. UN 18 - وقال الممثل الخاص، في ملاحظاته الختامية، إن هناك صلة وثيقة بين عملية وضع الدستور والحوار الوطني والمصالحة.
    UNDP's support to anti-corruption is expanding. 103 country offices responded to demand for development and strengthening of national policies, strategies, institutions, and national dialogue on anti-corruption. UN واستجابت 103 مكاتب قطرية إلى الطلب على وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات والمؤسسات الوطنية والحوار الوطني بشأن مكافحة الفساد.
    We have set up a national commission for sustainable development, grouping all development sectors, and through it we have adopted Tunisia's Local Agenda 21, involving all social partners in this effort and opting for concerted action and national dialogue. UN كما بــادرنا إلى إحــداث لجنــة وطنيــة للتنمية المســتدامة تضم قــطاعات التنمية كافة، دعمنا بها جـدول أعمال القرن ٢١ التونسي، بمشاركة كل اﻷطراف الاجتماعيــة، وباعتماد الاستشــارة والحوار الوطني.
    The five Central American Presidents undertook to initiate processes of democratization and national dialogue in their countries, to bring about ceasefires and promote free and fair elections. UN وقد تعهد رؤساء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة بالشروع في تنفيذ عمليات إرساء الديمقراطية والحوار الوطني في بلدانهم، وبإقرار اتفاقات لوقف إطلاق النار، وتشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The five Central American Presidents undertook to initiate processes of democratization and national dialogue in their countries, to bring about cease-fires and promote free and fair elections. UN وقد تعهد رؤساء بلدان أمريكا الوسطى الخمسة بالشروع في تنفيذ عمليات إرساء الديمقراطية والحوار الوطني في بلدانهم، وباقرار اتفاقات لوقف اطلاق النار، وتشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Support to national institutions/mechanisms that promote a culture of tolerance and national dialogue UN :: تقديم الدعم للمؤسسات/الآليات الوطنية التي تشجع ثقافة التسامح والحوار الوطني
    1.3 Electoral process and national dialogue UN 1-3 العملية الانتخابية والحوار الوطني
    A proactive communications and public outreach strategy is being implemented through the establishment of multimedia centres which would enable communications among civil society groups by means of a videoconferencing system, thereby facilitating reconciliation and national dialogue throughout Haiti. UN ويجري الآن تنفيذ استراتيجية فعالة للاتصالات وتوعية الجمهور من خلال إنشاء مراكز للوسائط المتعددة ستتيح الاتصال بين فئات المجتمع المدني عن طريق أنظمة التداول بواسطة الفيديو وهو ما يسهل المصالحة والحوار الوطني في كل أنحاء هايتي.
    1.3 Electoral process and national dialogue UN 1-3 العملية الانتخابية والحوار الوطني
    In an oral statement to the press thereafter, the President of the Council indicated that members of Council stressed the need to successfully organize a free and fair presidential election in Lebanon and called upon all concerned parties to resolve all political issues on the basis of reconciliation and national dialogue. UN وفي بيان شفوي أدلى به رئيس المجلس للصحافة فيما بعد، أشار إلى أن أعضاء المجلس شددوا على الحاجة إلى تنظيم انتخابات رئاسية حرة ونزيهة بنجاح في لبنان وأهاب بكافة الأطراف المعنية أن تحل المشاكل السياسية على أساس المصالحة والحوار الوطني.
    1.3 Electoral Process and national dialogue UN 1-3 العملية الانتخابية والحوار الوطني
    Council members expressed concern about the situation, and in particular at the recent executions and death sentences and their effect on the prospects for national reconciliation and dialogue. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق بشأن الحالة القائمة، وبخاصة حالات اﻹعدام وأحكام اﻹعدام اﻷخيرة وأثرها على احتمالات تحقيق المصالحة الوطنية والحوار الوطني.
    In response to those challenges, the first constitutionally elected Government of Iraq following its appointment on 20 May 2006, focused its political efforts on promoting national reconciliation and dialogue. UN وفي مواجهة هذه التحديات ركزت أول حكومة عراقية منتخبة دستوريا، بعد تشكيلها في 20 أيار/مايو 2006، جهودها السياسية على تعزيز المصالحة الوطنية والحوار الوطني.
    60. The launching of the electoral process and the national dialogue is a welcome development. UN 60 - ويمثل بدء العملية الانتخابية والحوار الوطني تطورا جديرا بالترحيب.
    Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more