"والحوسبة السحابية" - Translation from Arabic to English

    • cloud computing
        
    Other issues such as social networking, virtualization and cloud computing remain extremely important. UN وتظل مسائل أخرى من قبيل التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت والحوسبة السحابية تتسم بأهمية بالغة.
    UNCITRAL had requested the secretariat to compile further information about possible future topics in that area, including identity management and cloud computing. UN وكانت الأونسيترال طلبت إلى أمانتها أن تجمع المزيد من المعلومات عن المواضيع المحتمل تناولها مستقبلا في هذا المجال، بما في ذلك إدارة الهوية والحوسبة السحابية.
    In May 2013, these topics included technical data harmonization, fundamental research and cloud computing. UN وفي أيار/مايو 2013، تضمنت هذه المواضيع مواءمة البيانات التقنية، والبحوث الأساسية، والحوسبة السحابية.
    WTO revitalized its work programme on electronic commerce, including mobile applications and cloud computing. UN ونشّطت منظمة التجارة العالمية برنامج عملها المتعلق بالتجارة الإلكترونية، بما في ذلك تطبيقات الهواتف المحمولة والحوسبة السحابية.
    Many innovations have occurred which were not anticipated at the time of WSIS, including the growth of mobile Internet, social networking and cloud computing. UN وقد تحقق الكثير من الابتكارات التي لم تكن متوقعة في وقت انعقاد القمة العالمية، منها انتشار شبكة الإنترنت على الهواتف المحمولة، وشبكات التواصل الاجتماعي، والحوسبة السحابية.
    Many developments, such as the growth of the mobile Internet, social networking and cloud computing, had not even been anticipated at the World Summit on the Information Society. UN وكثير من التطورات، من قبيل نمو الانترنت المتنقلة وشبكات التفاعل الاجتماعي والحوسبة السحابية لم تكن حتى متوقعة في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Progress was being made in disseminating mobile connectivity, but narrowing the digital divide particularly in areas such as mobile broadband connectivity and cloud computing remained a challenge. UN وأضاف أنه يجري إحراز تقدم في مجال نشر الاتصالات المتنقلة، ولكن تقليص الفجوة الرقمية لا سيما في مجالات مثل الوصلات المتنقلة ذات النطاق العريض والحوسبة السحابية لا يزال يمثل تحدياً.
    Singapore's new manpower development road map would focus on developing ICT experts and on education in emerging areas such as Green Information Technologies and cloud computing. UN وتركز خارطة الطريق الجديدة لتنمية القوى العاملة في سنغافورة على تطوير خبراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى التعليم في المجالات الناشئة مثل تكنولوجيا المعلومات الخضراء والحوسبة السحابية.
    The Service Centre would leverage advanced satellite imagery products, information technology infrastructure, cloud computing and broad bandwidth to analyse and distribute multidimensional volumetric geodata contained in large data stores in order to produce intelligence for the troops and the Department of Safety and Security, as well as accurate and timely information for decision-making processes. UN ويستفيد المركز من نواتج الصور التي ترسلها السواتل، والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والحوسبة السحابية والنطاقات الترددية العريضة في تحليل وتوزيع البيانات الجغرافية الحجمية المتعددة الأبعاد المخزونة في مخازن كبيرة للبيانات من أجل الوصول إلى معلومات استخباراتية تفيد القوات وإدارة السلامة والأمن، وكذلك توفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب لعمليات صنع القرار.
    (b) Reaffirmed its decision made earlier in the session to hold a colloquium to explore possible future work in the field of electronic commerce, addressing (among other things) identity management, trust services, electronic transfers and cloud computing (see para. 150 above); UN (ب) أكدت مجددا القرار الذي اتخذته في وقت سابق من الدورة بعقد ندوة لاستكشاف إمكانية الاضطلاع بأعمال في المستقبل في مجال التجارة الإلكترونية تتناول (في جملة أمور أخرى) إدارة شؤون الهوية، والثقة، والتحويلات الإلكترونية، والحوسبة السحابية (انظر الفقرة 150 أعلاه)؛
    They highlighted the role of new areas in science, technology and innovation, such as nanotechnology, renewable energy and emerging ICT technologies (including embedded systems, cloud computing and mobile communication technologies), to address development issues. UN وسلطت الضوء على دور المجالات الجديدة في العلم والتكنولوجيا والابتكار من قبيل التكنولوجيا النانوية والطاقة المتجددة وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الناشئة (بما في ذلك النظم المدمجة والحوسبة السحابية وتكنولوجيات الاتصال بالأجهزة المحمولة) في معالجة القضايا الإنمائية.
    (g) Use of open-source free software, cloud computing and databases, as well as the crowdsourcing approach, for collecting data voluntarily from citizens, while carefully addressing privacy and security issues, had great potential. UN (ز) ثمة إمكانات كبيرة لاستخدام البرامجيات الحرّة المفتوحة المصدر والحوسبة السحابية وقواعد البيانات، وكذلك نهج الاستعانة بالمصادر المتاحة من عامة الناس، لجمع البيانات طوعياً من المواطنين، مع الحرص في الوقت ذاته على تناول مسائل الخصوصية والأمن بعناية.
    " Noting that many innovations in the field of information and communications technologies, such as mobile Internet, social networking and cloud computing, were not foreseen when the World Summit on the Information Society took place in 2003 and 2005 and that this dynamic landscape requires all stakeholders to continuously adapt to such innovations, UN " وإذ تلاحظ أن ابتكارات عديدة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من قبيل استخدام الإنترنت بالأجهزة المحمولة وشبكات التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت والحوسبة السحابية لم تكن متوخاة عند انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عامي 2003 و 2005، وأن هذا المجال الدينامي يتطلب من جميع الجهات المعنية التكيف باستمرار مع تلك الابتكارات،
    In the same vein, the United Nations entities are currently exploring new technological horizons, including the use of remote communications platforms, cloud computing and collaborative solutions to reshape some of their traditional operational models with the objective of generating efficiency gains through initiatives such as the World Food Programme's " Connect " initiative. UN 12- وفي السياق ذاته، تعمل وكالات الأمم المتحدة حاليا على استكشاف آفاق تكنولوجية جديدة، منها استخدام منابر الاتصالات عن بعد، والحوسبة السحابية (cloud computing) والحلول التعاونية لإعادة تشكيل بعض النماذج التشغيلية التقليدية بهدف تحقيق مكاسب في النجاعة عن طريق مبادرات من قبيل مبادرة " Connect " التي اتخذها برنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more