"والحياة العائلية" - Translation from Arabic to English

    • and family life
        
    • with family life
        
    ○Support for the balancing of work and family life and a review of working styles UN ○ تقديم الدعم لتحقيق التوازن بين العمل والحياة العائلية واستعراض أساليب العمل
    Article 16: Marriage and family life UN المادة ١٦ الزواج والحياة العائلية التذييـلات
    Employment and reconciliation of work and family life UN العمالة والتوفيق بين الحياة العملية والحياة العائلية
    Employment and reconciliation of work and family life UN العمل والتوفيق بين العمل والحياة العائلية
    The new law also took into account the role of employers in creating an environment that allowed a healthy balance between work and family life. UN ويضع القانون الجديد أيضا في الاعتبار دور أرباب العمل في إيجاد ظروف تسمح بتحقيق توازن صحي بين العمل والحياة العائلية.
    The White Paper also provided for the reconciliation of work and family life and the promotion of equal opportunities for women in the workplace. UN ويتناول الكتاب الأبيض أيضا موضوع التوفيق بين الحياة العملية والحياة العائلية وتعزيز تكافؤ فرص النساء في مكان العمل.
    Article 16: Women's rights within marriage and family life UN المادة 16: حقوق المرأة في إطار الزواج والحياة العائلية
    Different ethnic groups in the Lao PDR have different family structures and different traditions in terms of marriage and family life. UN تتسم الفئات الإثنية المختلفة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باختلاف الهياكل الأسرية واختلاف التقاليد من ناحية الزواج والحياة العائلية.
    The Ministry of Labour was actively addressing some of the remaining problems, particularly those relating to the gender-segregated labour market, the pay gap and the difficulty women experienced in reconciling work and family life. UN وتقوم وزارة العمل بالتصدي لبعض المشاكل المتبقية بنشاط، وبشكل خاص ما يتصل بسوق العمل الذي يفصل بين الجنسين، والفجوة في الأجور والصعوبة التي تواجهها النساء في التوفيق بين العمل والحياة العائلية.
    She would like to know if there were any new developments with regard to the Offices on work and family life which the Government planned to set up. UN وتود أن تعرف إذا كانت هناك أي تطورات جديدة فيما يتعلق بمكاتب العمل والحياة العائلية التي تعتزم الحكومة إنشاؤها.
    These projects aim to address issues such as health and family life education and sex role stereotyping. UN ويهدف هذان المشروعان إلى معالجة مسائل من قبيل التعليم في مجال الصحة والحياة العائلية والقوالب النمطية لأدوار الجنسين.
    In this conjunction, the companies' measures to promote the reconciliation of career and family life will be viewed as a given. UN وفي هذا الصدد، سينظر إلى تدابير الشركات الهادفة إلى زيادة التوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية بوصفها تدابير مسلماً بها.
    4. Right to privacy, marriage and family life UN 4- الحق في الخصوصية والزواج والحياة العائلية
    116. Health and family life Education is taught as an integral part of the curriculum in all primary and secondary schools. UN 116- ويجري التثقيف بشأن الصحة والحياة العائلية كجزء أصيل من المنهج في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    Review of the Health and family life Education curriculum with a view to incorporate gender sensitisation; UN إعادة النظر في مقرر " التثقيف في مجالي الصحة والحياة العائلية " بحيث يتضمن التوعية بالقضايا الجنسانية؛
    H. Health and family life Education UN حاء - التثقيف في مجال الصحة والحياة العائلية
    Article 16: Marriage and family life UN المادة 16: الزواج والحياة العائلية
    121. In 2004, the Office for Equal Opportunities financed a research entitled " Parents between work and family life " . UN 121 - وفي عام 2004، مول مكتب تكافؤ الفرص بحثا بعنوان " الأبوان بين العمل والحياة العائلية " .
    Under the Universal Child Care Benefit, all families receive $100 a month for each child under the age of six to help them balance their work and family life. UN :: بموجب الاستحقاق العام لرعاية الأطفال، تتلقّى جميع الأسر 100 دولار في الشهر لكل طفل دون سن السادسة لمساعدتها على الموازنة بين عملها والحياة العائلية.
    Article 16 - Marriage and family life UN - المادة السادسة عشر: الزواج والحياة العائلية
    The Government also wished to ensure that men and boys played a role in ensuring equal employment opportunities and the ability to balance a career with family life. UN وتود الحكومة أيضاً أن تضمن قيام الرجال والأولاد الذكور بدور في ضمان المساواة في فرص العمل والقدرة على إيجاد توازن بين الحياة الوظيفية والحياة العائلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more