Changes in the range of plant and animal species are being observed in a number of areas throughout the world. | UN | وتشاهد التغيرات التي تطرأ على النطاق الموجود من الأنواع النباتية والحيوانية في عدد من المناطق على نطاق العالم. |
Changes in the range of plant and animal species are being observed in a number of areas throughout the world. | UN | وتشاهد التغيرات التي تطرأ على النطاق الموجود من الأنواع النباتية والحيوانية في عدد من المناطق على نطاق العالم. |
So far, we've isolated multiple sequences resembling various plant and animal strands. | Open Subtitles | حتى الآن، استطعنا من عزل سلاسل متعددة تشبه الخيوط النباتية والحيوانية. |
They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. | UN | وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض. |
They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. | UN | وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض. |
2. Increased production of non-food, manufactured agricultural and livestock products. | UN | ازديــــاد إنتــاج المـواد الزراعية والحيوانية المصنعة غير الغذائية. |
- conduct human and animal health diagnostics in a secure and safe manner - capacity building | UN | :: إجراء التشخيصات على الصحة البشرية والحيوانية بطريقة تضمـن الأمن والسلامة. |
It provides real time information on the current global state of infectious disease and their effect on human and animal health. | UN | وهو يتيح معلومات آنية عن الحالة الراهنة للأمراض المعدية حول العالم وآثارها على الصحة البشرية والحيوانية. |
A single regulatory framework should govern work with human and animal pathogens. | UN | يجب أن يحكم إطار تنظيمي واحد العمل المتعلق بمسببات الأمراض البشرية والحيوانية. |
By adhering to these practices, indigenous communities have been able to retain economic independence and self-sufficiency and ensure that the diversity of plant and animal species remains high. | UN | كما تمكنت مجتمعات الشعوب الأصلية، من خلال تقيدها بهذه الممارسات، من المحافظة على استقلالها الاقتصادي واكتفائها الذاتي، وضمنت مستوى مرتفعا من تنوع الأصناف النباتية والحيوانية. |
Major agricultural imports include wheat, sugar and vegetable and animal fats. | UN | وتشمل الواردات الزراعية الرئيسية القمح والسكر والدهون النباتية والحيوانية. |
However, one aspect missing from the list regards the rights of farmers with respect to plant and animal genetic resources. | UN | بيد أن هناك جانبا مفتقدا من القائمة بخصوص حق الزراع فيما يتعلق بالموارد الجينية النباتية والحيوانية. |
68. A number of countries have initiated activities for the sustainable use of plant and animal genetic resources. | UN | 68 - وشرع عدد من البلدان في تنفيذ أنشطة لاستخدام الموارد الوراثية النباتية والحيوانية بطريقة مستدامة. |
Plant and animal resources of mangroves make them highly valuable economic assets. | UN | والموارد النباتية والحيوانية لغابات المانغروف تجعلها أصولا اقتصادية قيمة للغاية. |
∙ Sustainable management of shared plant and animal resources; | UN | الإدارة المستديمة للموارد النباتية والحيوانية المشتركة؛ |
∙ Cooperation in the field of efforts to combat crop pests, floating plants, vectors of human and animal diseases and plant diseases; | UN | التعاون في مجال مكافحة أعداء الزراعات، والنباتات العائمة، وناقلات الأمراض البشرية والحيوانية وأمراض النباتات؛ |
Integration of human and animal surveillance requires a multidisciplinary approach. | UN | ويتطلب تكامل المراقبة البشرية والحيوانية نهجاً متعدد التخصصات. |
They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. | UN | وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض. |
They have distinctive flora and fauna, with many rare or endangered species. | UN | وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض. |
Seventy per cent of Madagascar's plants and fauna are endemic. | UN | فسبعون في المائة من الحياة النباتية والحيوانية في مدغشقر متوطنة. |
In addition, assistance that includes farming materials must conform to international standards, in order to ensure the integrity of Syria's agricultural and livestock protection system, and prevent the spread of agricultural diseases. This can be accomplished only through full cooperation with the Government the Syrian Arab Republic. | UN | وكذلك ضمان مطابقة المساعدات التي تحتوي على مواد إنتاجية زراعية للمعايير والمقاييس المعمول بها دولياً وذلك لضمان سلامة منظومة الحماية النباتية والحيوانية في سورية، ولضمان عدم انتشار الأمراض الزراعية، ولا يمكن لذلك أن يتم إلا من خلال التعاون التام مع حكومة الجمهورية العربية السورية. |
Ensure effective communication and coordination among human, animal and plant health sectors; | UN | ضمان الاتصال والتنسيق على نحو فعال فيما بين قطاعات الصحة البشرية والحيوانية والنباتية؛ |
Up to 1 million species of plants and animals may have become extinct between 1970 and 2000. 43,000 species of animals alone were considered to be endangered in 1990. | UN | ما يبلغ مليونا من الأنواع النباتية والحيوانية انقرضت بين 1970 و 2000؛ و000 43 نوع من الحيوانات تعتبر مهددة بالانقراض في 1990 |