"والخاصة بكل بلد" - Translation from Arabic to English

    • and country-specific
        
    It was also essential to enhance data collection and build capacity in designing, implementing and evaluating prevention and treatment services that were evidence-based and country-specific. UN ومن الأهمية الأساسية أيضا تعزيز جمع البيانات وبناء القدرات في مجالات تصميم وتنفيذ خدمات الوقاية والعلاج القائمة على الأدلة والخاصة بكل بلد على حدة.
    16. In his statement he highlighted several resolutions adopted at the session, particularly those concerning thematic and country-specific mechanisms. UN ٦١- وركز في بيانه على عدة قرارات اعتمدت في الدورة، لا سيما تلك المتعلقة باﻵليات الموضوعية والخاصة بكل بلد على حدة.
    (c) Enhanced awareness of the thematic and country-specific recommendations of thematic fact-finding procedures. UN (ج) تعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق.
    Developments in the fight against trafficking and child pornography were presented, as well as portrayals of regional and country-specific problems and solutions. UN 52- وعُرضت التطورات التي طرأت على مكافحة الاتجار في الأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الخليعة، فضلاً عن ملامح المشاكل الإقليمية والخاصة بكل بلد وحلولها.
    (c) Enhancement of awareness of the thematic and country-specific recommendations of thematic fact-finding procedures UN (ج) زيادة الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق
    (c) Enhanced awareness of the thematic and country-specific recommendations of thematic fact-finding procedures UN (ج) تعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجر اءات المواضيعية لتقصي الحقائق
    (c) Enhanced awareness of the thematic and country-specific recommendations of thematic fact-finding procedures UN (ج) تعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق
    (c) Increase in activities undertaken to promote awareness of the thematic and country-specific recommendations made by fact-finding procedures UN (ج) زيادة الأنشطة المضطلع بها لتعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق
    (c) Increase in activities undertaken to promote awareness of the thematic and country-specific recommendations made by fact-finding procedures UN (ج) زيادة الأنشطة المضطلع بها لتعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة في الإجراءات المواضيعية لتقصي الحقائق
    (c) An increase in the activities undertaken to promote awareness of the thematic and country-specific recommendations made by fact-finding procedures UN (ج) حدوث زيادة في الأنشطة المضطلع بها لتعزيز الوعي بالتوصيات المواضيعية والخاصة بكل بلد على حدة التي قدمتها إجراءات تقصي الحقائق
    67. In addition to its regular briefings to the Fund donors, the Peacebuilding Support Office provided quarterly briefings to the Organizational Committee on global and country-specific activities and operations of the Fund during the respective briefing periods. UN 67 - وبالإضافة إلى الإحاطات التي يقدمها بانتظام مكتب دعم بناء السلام إلى الجهات المتبرعة للصندوق، قدّم المكتب إحاطات فصلية إلى اللجنة التنظيمية تناولت الأنشطة العالمية والخاصة بكل بلد وعمليات الصندوق خلال الفترات التي شملتها كل من تلك الإحاطات.
    The Section requires additional capacity to provide the necessary thematic and country-specific assistance to the 11 peacekeeping operations currently supporting national SSR efforts, as well as directly to national authorities, when requested, and to engage in contingency planning for new missions (for example, in Somalia). UN ويحتاج القسم قدرة إضافية لتوفير المساعدة المواضيعية والخاصة بكل بلد اللازمة لعمليات حفظ السلام الإحدى عشرة التي تقوم حاليا بدعم الجهود الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، وتقديم تلك المساعدة إلى السلطات الوطنية مباشرة عند طلبها، إلى جانب المشاركة في التخطيط للطوارئ في البعثات الجديدة (مثل الصومال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more