My Government is cooperating with the United Nations human rights bodies, the Special Rapporteur and other experts in the field. | UN | وتتعاون حكومتي مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المقرر الخاص والخبراء الآخرين في هذا الميدان. |
The reports of the independent expert's predecessors and other experts have highlighted this problem. | UN | وقد أشارت تقارير الخبراء السابقين والخبراء الآخرين إلى هذه المشكلة. |
At the meeting, they talked with representatives of the social partners, civil society organisations and academia and other experts on fostering the combination of work and care. | UN | وفي الاجتماع، تحدثوا إلى ممثلي الشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والخبراء الآخرين بشأن تعزيز الجمع بين العمل ومهام الرعاية. |
The Commission might wish to consider the desirability of such a project, while the Secretariat might suitably explore the possibility of collaborating with national correspondents and other experts to that end. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مدى استصواب هذا المشروع، في حين ترى الأمانة العامة أنه من المناسب استكشاف إمكانية التعاون مع المراسلين الوطنيين والخبراء الآخرين تحقيقا لهذه الغاية. |
The practical experiences of the pilot countries animated the discussions at the working session, as did the experiences of countries that, with the assistance of international organizations and other experts, are preparing Migration Profiles. | UN | والخبرات العملية للبلدان الرائدة أحيت روح المناقشات في جلسة العمل، وكذلك فعلت خبرات البلدان التي تعد موجزات الهجرة بمساعدة المنظمات الدولية والخبراء الآخرين. |
C. Summary of presentations from organizations and other experts | UN | جيم- ملخص لعروض المنظمات والخبراء الآخرين |
He stressed that issues of the Roma were deserving of much attention and further study, with the assistance of non-governmental organizations, Governments and other experts. | UN | وأكد على أن هذه القضايا تستحق اهتماما كبيرا كما تستحق المزيد من الدراسات بمساعدة المنظمات غير الحكومية والحكومات والخبراء الآخرين. |
It was mentioned that a guide based on practice in that area would be useful for States, international organizations and other experts involved in the elaboration and implementation of treaties. | UN | وذُكر أن وضع دليل يقوم على الممارسة السائدة في هذا المجال سيكون مفيدا للدول والمنظمات الدولية والخبراء الآخرين الذين يشاركون في وضع المعاهدات وتطبيقها. |
Tragically, Governments, institutions, the economic and financial mechanisms, the specialists and other experts did not see the crisis coming, which points to the weakness and the flaws of the international economic and financial system. | UN | والمفجع أن الحكومات والمؤسسات والآليات الاقتصادية والمالية والاختصاصيين والخبراء الآخرين لم يروا الأزمة مقبلة، الأمر الذي يشير إلى ضعف وأخطاء النظام الاقتصادي والمالي الدولي. |
We applaud the efforts of the Court to continuously consult with civil society and other experts on issues related to the participation of victims in the proceedings before the Court. | UN | ونشيد بالجهود التي تبذلها المحكمة للتشاور بصفة مستمرة مع المجتمع المدني والخبراء الآخرين في المسائل المتعلقة بمشاركة الضحايا في الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة. |
The Special Rapporteur's approach in seeking assistance from hydrogeologists and other experts had ensured that the text benefited from the best available scientific knowledge and also that the legal norms developed were more understandable to those who worked with aquifers. | UN | وقد كفل نهج المقرر الخاص في التماس المساعدة من علماء الهيدوجيولوجيا والخبراء الآخرين أن يستفيد النص من أفضل معارف علمية متوفرة، وأيضاً أن القواعد القانونية المستحدثة أكثر قابلية للفهم لدى الذين يعملون في مجال طبقات المياه الجوفية. |
The Office welcomed its vision that all citizens have a right to adequate housing and its recommendation of a temporary moratorium on eviction for dwellers in informal settlements - a recommendation made by the United Nations and other experts referred to above. | UN | ورحبت المفوضية بشأن ما ورد فيه من أن لجميع المواطنين الحق في السكن اللائق وتوصيته بوقف مؤقت لإخلاء السكان من المستوطنات غير المرخص بها رسمياً - وهى توصية مقدمة من الأمم المتحدة والخبراء الآخرين المشار إليهم أعلاه. |
160. A challenge for the States Parties during the period 2010 to 2014 will be to ensure that efforts to ensure the substantive participation of survivors and other experts does not subside but rather is enhanced. | UN | 160- وسيتمثل أحد التحديات التي تواجه الدول الأطراف في الفترة 2010 إلى 2014 في ضمان عدم تناقص الجهود الرامية إلى كفالة المشاركة الأساسية للناجين والخبراء الآخرين بل تزايد هذه المشاركة. |
These sessions have greatly benefited from the participation of different stakeholders, including Government officials and representatives of national, regional and financial institutions, as well as civil society organizations, scientists and other experts, consumers and representatives of the private sector. | UN | وقد أفادت هذه اللقاءات بدرجة كبيرة من مشاركة مختلف المعنيين بالأمر بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو المؤسسات الوطنية والإقليمية والمالية إضافة إلى منظمات المجتمع المدني والعلماء والخبراء الآخرين والمستهلكين وممثلي القطاع الخاص. |
The publication is highly regarded across the spectrum of its recipients, which include the media, NGOs, academics, humanitarian aid agencies, United Nations system personnel, African policy makers and opinion shapers, economists and other experts on Africa. | UN | ويُنظر إلى هذا المنشور نظرة احترام كبير على امتداد طيف من يتلقونه والذين يشملون وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ووكالات المعونة الإنسانية وموظفي منظومة الأمم المتحدة وواضعي السياسات ومشكِّلي الرأي العام للأفارقة، والاقتصاديين والخبراء الآخرين المعنيين بأفريقيا. |
Second, beyond just engaging in thematic analysis and interpretation of particular rights, assistance from the international system and other experts can provide technical assistance, including mediation, to help States and indigenous peoples work through conflicts and disagreements where they arise. | UN | وثانياً، وعوضاً عن الانخراط فقط في التحليل الموضوعي وتفسير حقوق معينة، يمكن للمساعدة المقدمة من النظام الدولي والخبراء الآخرين توفير المساعدة التقنية، بما في ذلك الوساطة، من أجل مساعدة الدول والشعوب الأصلية على تسوية المنازعات والخلافات التي تنشأ. |
The Commission agreed that such a digest should be prepared, subject to the availability of resources in the Secretariat and encouraged the Secretariat to explore the possibility of collaborating with national correspondents and other experts to facilitate the preparation of the necessary analysis and case information. | UN | واتَّفقت اللجنة على أن تُعَدَّ النبذةُ رهناً بتوافر الموارد لدى الأمانة، وشجَّعت الأمانةَ على استكشاف إمكانية التعاون مع المراسلين الوطنيين والخبراء الآخرين لتسهيل إعداد ما يلزم من تحليلات ومعلومات عن القضايا. |
They could, first, provide input to the secretariat regarding the selection of topics for UNEP assessment reports; second, serve as a stakeholder group for UNEP assessments and interact with the scientists and other experts involved in the assessments; and third, provide an important new route for the communication of the assessment results to the broader policy community. | UN | ثانياً، يمكنهم العمل كفريق من أصحاب المصلحة فيما يخص تقييمات برنامج البيئة والتفاعل مع العلماء والخبراء الآخرين المشاركين في التقييمات. ثالثاً، توفير مسار جديد مهم لإيصال نتائج التقييم إلى مجتمع السياسات الأوسع نطاقاً. |
20. The SubCommission also accepted the recommendation that special rapporteurs and other experts entrusted with the preparation of reports or working papers should limit their statements to 20 minutes, to be divided between the introduction of the report and the concluding remarks. | UN | 20- وقبلت اللجنة الفرعية أيضاً التوصية الداعية إلى قصر مدة بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير أو ورقات عمل على 20 دقيقة، تُقسم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية. |
20. The Sub-Commission also accepted the recommendation that special rapporteurs and other experts entrusted with the preparation of reports or working papers should limit their statements to 15 minutes, to be divided between the introduction of the report and the concluding remarks. | UN | 20- وقبلت اللجنة الفرعية أيضاً التوصية الداعية إلى قصر مدة بيانات المقررين الخاصين والخبراء الآخرين الذين يُعهد إليهم بإعداد تقارير أو ورقات عمل على 15 دقيقة، تُقسم بين التقديم للتقرير والملاحظات الختامية. |