"والخبراء الاستشاريين" - Translation from Arabic to English

    • and consultants
        
    • and the expert consultants
        
    • and consultant
        
    • and consultancy
        
    • consultants and
        
    • and consultancies
        
    • or advisors
        
    • and the consultants
        
    • and expert consultants
        
    • for consultants
        
    (iii) Collect and update information of available goods and equipment as well as consulting firms and consultants from developing countries. UN ' ٣ ' جمع وتحديث المعلومات عن السلع والمعدات المتاحة وكذلك الشركات الاستشارية والخبراء الاستشاريين من البلدان النامية.
    Using the data in the enterprise identity management system repository, it is possible to identify the staff and consultants, who have separated within a specified period of time UN وباستخدام البيانات الواردة إلى مستودع نظام إدارة الهوية في المؤسسة، يمكن التعرف على الموظفين والخبراء الاستشاريين الذين انتهت خدمتهم في غضون فترة محددة من الزمن
    Regional presence offices and partners are available, as well as experts and consultants. UN ويتاح المجال لحضور المكاتب الإقليمية والشركاء الإقليميين، بالإضافة إلى الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    Training courses were offered for technical staff and consultants on quality management and food safety and selected enterprises were assisted on a pilot basis to comply with management standards. UN وعقدت دورات تدريبية من أجل الموظفين التقنيين والخبراء الاستشاريين بشأن إدارة النوعية وسلامة الأغذية وقدمت المساعدة إلى منشآت مختارة على أساس تجريبي لكنها تمتثل لمعايير الإدارة.
    Integrated solution for the whole human resource management, both for staff and consultants. UN حل متكامل لإدارة الموارد البشرية بأكملها، للموظفين والخبراء الاستشاريين على السواء.
    Overview: Report on gratis personnel, retirees and consultants UN لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والمتقاعدين والخبراء الاستشاريين
    MINUGUA has been providing advisory services to the Government’s ministries and other public sector bodies through experts and consultants contracted by the Mission. UN وتقوم البعثة بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات الحكومية وسائر هيئات القطاع العام عن طريق الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين تتعاقد معهم البعثة.
    To perform these functions properly, the UNFCCC secretariat needs to improve its internal controls in the areas of finance, procurement, contracts and property management, personnel and consultants. UN وﻷداء هذه المهام على الوجه الصحيح تحتاج أمانة الاتفاقية إلى تحسين أوجه المراقبة الداخلية في مجالات التمويل والشراء والعقود وإدارة الممتلكات والموظفين والخبراء الاستشاريين.
    190. An increase in resources for travel and consultants is envisaged. UN ٠٩١ - من المتوخى زيادة الموارد اللازمة للسفر والخبراء الاستشاريين.
    190. An increase in resources for travel and consultants is envisaged. UN ٠٩١ - من المتوخى زيادة الموارد اللازمة للسفر والخبراء الاستشاريين.
    Scientific staff and consultants cooperating with the UN قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين
    The Committee recommends that ICSC staff be fully involved through all the phases of the project, working closely with experts and consultants, in order to build up internal capacity and expertise in this area. UN وتوصي اللجنة بأن يشارك موظفو لجنة الخدمة المدنية الدولية مشاركة تامة في جميع مراحل المشروع، والعمل بصورة وثيقة مع الخبراء والخبراء الاستشاريين من أجل بناء قدرات وخبرات داخلية في هذا المجال.
    Recruitment of national staff and consultants UN استقدام الموظفين والخبراء الاستشاريين الوطنيين
    Insufficient original documentation and the lack of a robust review mechanism create a weak control environment in which the recruiting process for national staff and consultants could be manipulated. UN فنقص الوثائق الأصلية وعدم وجود آلية استعراض صارمة يؤديان إلى قيام بيئة رقابية ضعيفة قد تصبح في ظلها عملية استقدام الموظفين والخبراء الاستشاريين الوطنيين عرضة للتلاعب.
    Recruitment of national staff and consultants UN استقدام الموظفين الوطنيين والخبراء الاستشاريين
    Breakdown of planned expenditure for contractors and consultants for the international transaction log in 2011 UN الجدول3 توزيع الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في عام 2011
    Percentage of expenditures for contractors and consultants UN النسبة المئوية للنفقات على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
    Percentage of expenditures for contractors and consultants UN النسبة المئوية من الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين
    These interrogatories were prepared by the Panel based on its review of the claims, with the assistance of the secretariat and the expert consultants. UN وأعد الفريق هذه الأسئلة استناداً إلى استعراضه للمطالبات، وبمساعدة الأمانة والخبراء الاستشاريين.
    ::Staff and consultant travel processing UN :: تجهيز سفر الموظفين والخبراء الاستشاريين
    The Advisory Committee recommended in that respect that further efforts should be made to finance expert and consultancy services through that Fund rather than from regular budget resources. UN وتوصي اللجنة، في هذا الصدد، بمواصلة العمل على تمويل خدمات الخبراء والخبراء الاستشاريين عن طريق هذا الصندوق بدلا من اقتطاعها من الميزانية العادية.
    UNOPS continues to accept and evaluate the credentials of both firms and individual consultants and to match identified skills with project needs. UN يواصل المكتب قبول وتقييم وثائق التفويض الخاصة بكل من المؤسسات والخبراء الاستشاريين بصفتهم الفردية ومطابقة مهاراتهم المحددة بالاحتياجات اللازمة للمشاريع.
    Finally, the total expenditure on contractors and consultancies is expected to be lower in 2009 compared with 2008. UN وأخيراً، من المتوقع أن ينخفض مجموع النفقات المتعلقة بالمتعاقدين والخبراء الاستشاريين في عام 2009 بالمقارنة بعام 2008.
    The analyzing group also noted that Eritrea might benefit from outreach to international mine action operators or advisors in order to take advantage of the latest survey methods, equipment and lessons learned on land release as well as to access additional sources of international funding. UN كما لاحظ الفريق أن إريتريا قد تستفيد من التواصل مع العاملين والخبراء الاستشاريين الدوليين في مجال مكافحة الألغام للاستفادة من أحدث أساليب المسح والمعدات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإعلان خلو الأراضي من الألغام وكذلك للحصول على مصادر إضافية للتمويل الدولي.
    The Institute is cooperating fully with the Chair of the Governing Board, member States, the host country and the consultants undertaking the review as they conclude the exercise. UN ويتعاون المعهدُ تعاونا تامًّا مع رئيس مجلس الإدارة والدول الأعضاء والبلد المضيف والخبراء الاستشاريين الذين يضطلعون بتلك المراجعة ويوشكون على الانتهاء منها.
    50. The Secretariat will host a workshop including contractor representatives and expert consultants. UN 50 -وستستضيف الأمانة العامة حلقة عمل تضم ممثلين للمتعاقدين والخبراء الاستشاريين.
    The amount of $209,700 for non-post requirements provides for consultants, expert groups and travel of staff. UN ويغطي المبلغ 700 209 دولار الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more