"والخدمات الاستشارية التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical advisory services
        
    • and technical advisory
        
    V. Capacity-building and technical advisory services UN خامساً - بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية
    The Peacebuilding Support Office, with the support of the UNDP Multi-Donor Trust Fund Office, has therefore taken measures to increase the staffing of the global support secretariat, in addition to providing more resources for field visits, technical advisory services and training. UN وبالتالي فقد اتخذ مكتب دعم بناء السلام تدابير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين لزيادة ملاك موظفي أمانة الدعم العالمي فضلا عن تقديم المزيد من الموارد للزيارات الميدانية والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب.
    B. Global programme and technical advisory services 8-12 2 UN باء - البرنامج العالمي والخدمات الاستشارية التقنية
    B. Global programme and technical advisory services UN باء - البرنامج العالمي والخدمات الاستشارية التقنية
    In terms of operational dimension, its role includes the delivery of catalytic projects, transfer of experience and best practices, cross-border projects, technical cooperation among developing countries and regional technical advisory services. UN ومن ناحية البعد التنفيذي، يشمل دور اللجنة تنفيذ المشاريع الحفازة، ونقل أفضل الخبرات والممارسات، والمشاريع المشتركة عبر الحدود، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والخدمات الاستشارية التقنية اﻹقليمية.
    Assistance to the Secretariat, the National Mekong Committees, the Commission and the Joint Committee will involve capacity development as well as direct high-level technical advisory services. UN وسوف تشمل المساعدة المقدمة إلى اﻷمانة العامة واللجان الوطنية للميكونغ والهيئة واللجنة المشتركة تنمية القدرة والخدمات الاستشارية التقنية المباشرة والرفيعة المستوى.
    (b) Increased number of entities that support the capacity-building activities and technical advisory services of the Office for Outer Space Affairs UN (ب) زيادة عدد الهيئات التي تدعم أنشطة بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية التي يوفرها مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    (b) Increased number of entities that support the capacity-building activities and technical advisory services of the Office for Outer Space Affairs UN (ب) زيادة عدد الهيئات التي تدعم أنشطة بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية التي يوفرها مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    4.7 The JMCP may request support and technical advisory services from the International Labour Organization or any other institution with expertise in pension-related matters, to support the work of the JTCP. UN 4-7 يجوز للجنة الوزارية أن تطلب الدعم والخدمات الاستشارية التقنية من منظمة العمل الدولية أو أي مؤسسة أخرى تتمتع بالخبرة في المسائل المتصلة بالمعاشات التقاعدية، لدعم عمل اللجنة التقنية.
    (b) Tailored diagnostic processes and targeted ad hoc technical advisory services; UN (ب) عمليات التشخيص الملائمة والخدمات الاستشارية التقنية المخصصة وذات الهدف المحدد؛
    106. UNCTAD's work includes studies of the intrinsic disabilities of island developing countries, a regular review of the economic situation of least developed countries, international support measures in their favour, and technical advisory services to promote foreign trade in several island countries. UN ١٠٦ - وتشمل أعمال اﻷونكتاد دراسات لنواحي العجز اﻷساسية في البلدان النامية الجزرية، واستعراض منتظم للحالة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، وتدابير الدعم الدولي المتخذة لصالحها، والخدمات الاستشارية التقنية لتعزيز التجارة الخارجية في العديد من البلدان الجزرية.
    (b) Increased number of entities that support the capacity-building activities and technical advisory services of the Office for Outer Space Affairs UN (ب) ' 1` زيادة عدد الكيانات التي تدعم أنشطة بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية التي يقدمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    (a) The Government of the United States provided $100,000 to support capacity-building and technical advisory services and also arranged for experts to make technical presentations and participate in deliberations at activities covered in the present report; UN (أ) وفّرت حكومة الولايات المتحدة مبلغ 000 100 دولار لدعم بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية كما وضعت الترتيبات اللازمة لكي يقدّم الخبراء عروضا إيضاحية تقنية ويشاركوا في المداولات والأنشطة المذكورة في هذا التقرير؛
    2. Cost recovery income in UNCDF is generated from two sources: (a) donor contributions to other resources (non-core funds); and (b) technical advisory services to United Nations organizations and other institutions. UN 2 - يتأتى الدخل الناتج عن استرداد التكاليف من مصدرين: (أ) مساهمات المانحين في الموارد الأخرى (الموارد غير الأساسية)؛ (ب) والخدمات الاستشارية التقنية المقدمة إلى مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى.
    (a) The Government of the United States provided $200,000 to support capacity-building and technical advisory services and also arranged for experts to make technical presentations and participate in deliberations at activities described above. UN (أ) وفّرت حكومة الولايات المتحدة مبلغ 000 200 دولار لدعم بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية كما وضعت الترتيبات اللازمة لكي يقدّم الخبراء عروضا إيضاحية تقنية ويشاركوا في مداولات أُجرِيت في إطار الأنشطة المبيّنة أعلاه.
    (a) One P-5 Senior Social Affairs Officer to carry out research and provide substantive servicing during meetings and regional conferences, technical advisory services and training in the gender area in support of member States, as well as to supervise the development of the new Observatory on Gender Parity; UN (أ) موظف شؤون اجتماعية واحد أقدم برتبة ف-5 ليجري البحوث ويقدم الخدمات الفنية أثناء الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب في المجال الجنساني دعما للدول الأعضاء، ولكي يشرف كذلك على إنشاء مرصد جديد للتكافؤ بين الجنسين؛
    (a) The Government of the United States provided $ 440,000 to support capacity-building and technical advisory services and also arranged for experts to make technical presentations and participate in deliberations at activities covered in the present report. UN (أ) وفّرت حكومة الولايات المتحدة مبلغ 000 440 دولار لدعم بناء القدرات والخدمات الاستشارية التقنية كما وضعت الترتيبات اللازمة لكي يقدّم الخبراء عروضا تقنية ويشاركوا في المداولات والأنشطة المذكورة في هذا التقرير.
    (a) One P-5 Senior Social Affairs Officer to carry out research and provide substantive servicing during meetings and regional conferences, technical advisory services and training in the gender area in support of Member States, as well as to supervise the development of the new Observatory on Gender Parity; UN (أ) موظف شؤون اجتماعية واحد أقدم برتبة ف-5 ليجري البحوث ويقدم الخدمات الفنية أثناء الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب في المجال الجنساني دعما للدول الأعضاء، ولكي يشرف كذلك على إنشاء مرصد جديد للتكافؤ بين الجنسين؛
    Closer partnerships and alignment with existing technical support services within the United Nations - e.g., SURFs, UNFPA country support teams, DESA/DAW, the technical advisory services being developed by the UNHCHR - will be explored. UN ويتم استكشاف إمكانيات إقامة شراكات أوثق، والتواؤم مع خدمات الدعم التقني القائمة في الأمم المتحدة - مثل المرافق دون الإقليمية للموارد، وأفرقة الدعم القطري التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية/شعبة النهوض بالمرأة، والخدمات الاستشارية التقنية التي تقوم بإعدادها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    9.17 During the biennium 2014-2015, total projected extrabudgetary resources amounting to $159,404,800 will supplement resources from the regular budget to provide for various substantive and technical cooperation activities, including consultancy, expert groups, travel, technical advisory services, training, workshops, seminars and field projects. UN 9-17 خلال فترة السنتين 2014-2015، سيكمِّل مجموع الموارد المتوقَّعة الخارجة عن الميزانية، الذي يبلغ 800 404 159 دولار، موارد الميزانية العادية لتمويل مختلف أنشطة التعاون الفني والتقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية وأفرقة الخبراء والسفر والخدمات الاستشارية التقنية والتدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية والمشاريع الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more