"والخدمات الحضرية" - Translation from Arabic to English

    • and urban services
        
    • urban services and
        
    In addition, forward-looking planning can discourage land speculation while facilitating access to affordable housing and urban services. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للتخطيط التطلّعي أن يثبط المضاربة العقارية وأن ييسر الحصول على السكن والخدمات الحضرية بأثمان معقولة.
    Because urban land was in very high demand, there was need for affirmative action that gave women easier access to markets and urban services. UN وبالنظر إلى الارتفاع الكبير في الطلب العالي على الأراضي الحضرية، فإن هناك حاجة لاتخاذ إجراءات داعمة تُيسر على نحو أكبر وصول المرأة إلى الأسواق والخدمات الحضرية.
    UN-Habitat contributions focused on promoting pro-poor housing and urban services in the context of implementing the guidelines on access to basic urban services for all, which were approved in 2009 by the Governing Council. UN وقد تركزت مساهمات موئل الأمم المتحدة على تشجيع الإسكان والخدمات الحضرية لفائدة الفقراء في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الحضرية الأساسية. والتي اعتمدها مجلس الإدارة في 2009.
    The third cluster, which has the most direct linkages to the second subprogramme, will deal with access to infrastructure and urban services, with a particular emphasis on the provision of potable water. UN وسوف تتناول المجموعة الثالثة وهي اﻷكثر اتصالا بصورة مباشرة بالبرنامج الفرعي الثاني، سبل الاستفادة من الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية مع التركيز بوجه خاص على توفير المياه الصالحة للشرب.
    The third cluster, which has the most direct linkages to the second subprogramme, will deal with access to infrastructure and urban services, with a particular emphasis on the provision of potable water. UN وسوف تتناول المجموعة الثالثة وهي اﻷكثر اتصالا بصورة مباشرة بالبرنامج الفرعي الثاني، سبل الاستفادة من الهياكل اﻷساسية والخدمات الحضرية مع التركيز بوجه خاص على توفير المياه الصالحة للشرب.
    54. External financing, however, can at best cover only a small portion of the financial resources required to meet the needs of the urban poor for housing, infrastructure and urban services. UN 54 - غير أن التمويل الخارجي لا يمكن أن يوفر في أحسن الأحوال سوى جزء صغير من الموارد المالية المطلوبة لتلبية احتياجات فقراء المناطق الحضرية من حيث السكن والبنى التحتية والخدمات الحضرية.
    UN-Habitat contributions focused on promoting pro-poor housing and urban services in the context of implementing the guidelines on access to basic urban services for all, which were approved in 2009 by the Governing Council. UN وقد تركزت مساهمات موئل الأمم المتحدة على تشجيع الإسكان والخدمات الحضرية لفائدة الفقراء في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الحضرية الأساسية، التي اعتمدها مجلس الإدارة في عام 2009.
    Besides their locations or natural advantages, cities also need to harness agglomeration economies, using mixed land-use policies, incentives and strategic public investments that promote density, connectivity and spatial balance in economic opportunities and urban services. UN وبالإضافة إلى موقع المدن وميزاتها الطبيعية، ينبغي لها أن تسخر اقتصادات التجمعات العمرانية، وأن تستخدم سياسات مختلطة لاستخدام الأراضي وحوافز واستثمارات استراتيجية عامة تعزز من الكثافة والتواصل والتوازن الموضعي للفرص الاقتصادية والخدمات الحضرية.
    (e) To apply innovative pro-poor mechanisms for the financing of housing and urban services and infrastructure and promote their scaling-up by working with appropriate development actors and investors. UN (هـ) تطبيق آليات ابتكارية لصالح الفقراء في مجال تمويل الإسكان والخدمات الحضرية والهياكل الأساسية والعمل على تحسينها بالتعاون مع المستثمرين والجهات الفاعلة المناسبة.
    The infrastructure (power, roads, ports, telecommunications and urban services) requirements of the region are very large. UN 64- إن متطلبات المنطقة من الهياكل الأساسية (الطاقة، الطرق، الموانئ، الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الحضرية) كبيرة جداً.
    Achievement of the subprogramme's objective and expected accomplishments will be reflected in improved residential tenure rights, shelter, urban services and governance at the local level. UN وسوف ينعكس تحقيق إنجاز هدف البرنامج الفرعي والإنجازات المتوقعة في تحسن حقوق الحيازة السكنية، والمأوى والخدمات الحضرية وأسلوب الإدارة على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more