"والخدمات العامة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other public services
        
    • and other general services
        
    The Office performs tasks in co-operation with ministries and other public services, with international, national and foreign governmental and non-governmental organisations and other institutions and with foreign and domestic experts. UN ويقوم المكتب بأداء مهامه بالتعاون مع الوزارات والخدمات العامة الأخرى, ومع المنظمات الدولية والوطنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الأجنبية وغير ذلك من المؤسسات ومع الخبراء الأجانب والمحليين.
    The economic impact is all too apparent in developing countries, where natural disasters can quickly destroy years of progress in expanding education and other public services. UN ويكون الأثر الاقتصادي واضحا كل الوضوح في البلدان النامية، حيث يمكن للكوارث الطبيعية أن تدمر بسرعة سنوات من التقدم المحرز نحو توسيع نطاق التعليم والخدمات العامة الأخرى.
    Once a national consensus has been reached on the redefinition of the role of the State, the civil service and other public services, as institutions, need to be buttressed by clearly articulated core public service values and standards. UN فبعد التوصل إلى توافق وطني في الآراء بشأن إعادة تعريف دور الدولة، يلزم أن تدعم الخدمة المدنية والخدمات العامة الأخرى كمؤسسات قيم ومعايير للخدمة العامة تُرسم بشكل واضح.
    Those objectives are pursued in the fields of human resources, budget, finance and general administration, including management systems, travel operations, procurement and other general services. UN ويتم السعي لتحقيق تلك الأهداف في ميادين الموارد البشرية والميزانية والمالية والإدارة العامة، بما في ذلك نظم الإدارة وعمليات السفر والشراء والخدمات العامة الأخرى.
    The Office performs tasks in cooperation with ministries and other public services, with international, national and foreign governmental and non-governmental organizations and other institutions as well as foreign and domestic experts. UN ويؤدي المكتب مهامه بالتعاون مع الوزارات والخدمات العامة الأخرى ومع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية والوطنية والأجنبية وغيرها من المؤسسات فضلاً عن الخبراء الأجانب والمحليين.
    54. United Nations activities to promote economic and social recovery focus on the critical areas of employment, health, education and other public services. UN 54 - وتركز الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل تشجيع الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي على المجالات الحيوية وهي العمالة والصحة والتعليم والخدمات العامة الأخرى.
    Trade unions will continue to forge alliances with other groups, notably NGOs that share their belief in human rights and human services, as such alliances have proven to be a key element in successful campaigns concerning water and other public services. UN وستواصل النقابات إقامة تحالفات مع الفئات الأخرى، وخصوصا مع المنظمات غير الحكومية التي تشاطرها إيمانها بحقوق الإنسان وبأهمية الخدمات البشرية، فقد تبيَّن أن هذه التحالفات تشكل عنصرا حيويا في نجاح الحملات المتعلقة بالمياه والخدمات العامة الأخرى.
    The Committee urges that the State party issue as a matter of priority the necessary identification documents to all Roma in order to facilitate their access to the courts, legal aid, employment, housing, health care, social security, education and other public services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم على سبيل الأولوية بإصدار أوراق الهوية اللازمة لجميع أفراد طائفة الروما لتيسير وصولهم إلى المحاكم والمساعدة القانونية والعمل والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والتعليم والخدمات العامة الأخرى.
    The Committee urges that the State party issue as a matter of priority the necessary identification documents to all Roma in order to facilitate their access to the courts, legal aid, employment, housing, health care, social security, education and other public services. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم على سبيل الأولوية بإصدار أوراق الهوية اللازمة لجميع أفراد طائفة الروما لتيسير وصولهم إلى المحاكم والمساعدة القانونية والعمل والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والتعليم والخدمات العامة الأخرى.
    In order for women to have full and decent employment, China has provided employment information, career guidance, job referrals and other public services in relation to employment to different women's groups with good results. UN ومن أجل أن تحصل المرأة على العمل اللائق والكامل، وفّرت الصين لمجموعات نسائية مختلفة معلومات عن فرص العمل المتاحة، والتوجيه المهني، والإحالات للوظائف، والخدمات العامة الأخرى ذات الصلة بفرص العمل، وحققت نتائج جيدة في هذا المضمار.
    21. The study added that, in general, Governments should consider undertaking actions to promote social inclusion and combat exclusion with respect to the development of employment policies, the provision of training and other public services, such as education. UN 21 - وأضافت الدراسة أنه، بشكل عام، ينبغي للحكومات أن تنظر في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز المشاركة الاجتماعية ومناهضة ممارسات العزل فيما يتعلق بوضع سياسات العمل وتوفير التدريب والخدمات العامة الأخرى مثل التعليم.
    60. Noting with concern the problems with identification documents for Roma, CERD urged Ukraine to issue identification documents to all Roma to facilitate their access to the courts, legal aid, employment, housing, health care, social security, education and other public services. UN 60- وأشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري مع القلق إلى المشاكل المتعلقة بإصدار الوثائق الثبوتية لأفراد الروما وحثت أوكرانيا على إصدار هذه الوثائق لجميع أفراد الروما لتيسير حصولهم على العدالة والمساعدة القانونية والعمل والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والتعليم والخدمات العامة الأخرى(144).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more