"والخدمات المقدَّمة" - Translation from Arabic to English

    • and services provided
        
    • and services rendered
        
    In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها ومقدارها.
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    (b) Regular budget appropriations shall remain available for twelve months following the end of the biennium to which they relate, to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered during that biennium and to liquidate any other outstanding obligation of that biennium. UN (ب) تظلّ اعتمادات الميزانية العادية متاحة لمدة اثني عشر شهراً بعد انتهاء فترة السنتين المقترنة بها، بقدر ما يتطلبه الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسلع المورَّدة والخدمات المقدَّمة خلال فترة السنتين تلك ولتصفية أيِّ التزام قانوني آخر مستحق في فترة السنتين تلك.
    In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضعية المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    III. Programmes and services provided UN ثالثا: البرامج والخدمات المقدَّمة
    7. The United Nations is therefore authorized to verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN 7 - تكون الأمم المتحدة، بذلك، مخوَّلة صلاحية التحقق من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    4. Thus the United Nations is authorized to verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN 4 - تكون الأمم المتحدة بذلك، مخوَّلة صلاحية التحقق من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    (ii) Increased percentage of United Nations entities serviced by the Office expressing satisfaction with support and services provided UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها المكتب والتي تعرب عن رضاءها عن المساعدة والخدمات المقدَّمة إليها
    (ii) Increased percentage of United Nations entities serviced by the United Nations Office at Nairobi expressing satisfaction with support and services provided UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والتي تعرب عن رضاءها عن المساعدة والخدمات المقدَّمة إليها
    Direct costs refer, inter alia, to consultants, contractual services and services provided under memorandums of understanding, travel, meetings, workshops, training and publications. UN وتشير التكاليف المباشرة إلى جملة من الأمور منها تكاليف الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات المقدَّمة بموجب مذكرات تفاهم، والسفر، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب، والمنشورات.
    Direct costs refer, inter alia, to consultants, contractual services and services provided under memorandums of understanding, travel, meetings, workshops, training and publications. UN وتشير التكاليف المباشرة إلى جملة من الأمور منها تكاليف الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والخدمات المقدَّمة بموجب مذكرات تفاهم، والسفر، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب، والمنشورات.
    The Panel applies the above findings to those claims for amounts due but unpaid by Iraqi parties for goods and services provided. UN 60- ويطبِّق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات بشأن المبالغ المستحقة والتي لم تسددها الأطراف العراقية عن السلع والخدمات المقدَّمة.
    7. The United Nations is therefore authorized to verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN 7 - تكون الأمم المتحدة، بذلك، مخوَّلة صلاحية التحقق من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    4. Thus the United Nations is authorized to verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN 4 - تكون الأمم المتحدة، بذلك، مخوَّلة صلاحية التحقق من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    Examination of the education of employers and consumers to render the use of goods and services provided under exploitative circumstances socially unacceptable, thus involving the employers and consumers in reducing the demand. UN :: النظر في تثقيف أرباب العمل والمستهلكين لجعل استخدام السلع والخدمات المقدَّمة في ظروف استغلالية أمراً غير مقبول اجتماعياً بما يشرك أرباب العمل والمستهلكين في خفض الطلب.
    (b) Regular budget appropriations shall remain available for twelve months following the end of the biennium to which they relate, to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered during that biennium and to liquidate any other outstanding obligation of that biennium. UN (ب) تظل اعتمادات الميزانية العادية متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المقترنة بها، بقدر ما يتطلبه الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسلع المورَّدة والخدمات المقدَّمة خلال فترة السنتين تلك ولتصفية أي التزام قانوني آخر مستحق في تلك الفترة.
    (b) Regular budget appropriations shall remain available for twelve months following the end of the biennium to which they relate, to the extent that they are required to discharge obligations in respect of goods supplied and services rendered during that biennium and to liquidate any other outstanding obligation of that biennium. UN (ب) تظل اعتمادات الميزانية العادية متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المقترنة بها، بقدر ما يتطلبه الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالسلع المورَّدة والخدمات المقدَّمة خلال فترة السنتين تلك ولتصفية أي التزام قانوني آخر مستحق في فترة السنتين تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more