Some were witnessed using pre-established lists and maps to find their victims. | UN | وشوهد بعضهم وهو يستخدم القوائم والخرائط المعدة سلفا للعثور على ضحاياهم. |
The contractor provided all the necessary data, information and maps, especially in relation to the exploration activities. | UN | وقدم المقاول جميع البيانات والمعلومات والخرائط اللازمة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة الاستكشاف. |
Generally, the quality of figures and maps is good but raw data is lacking. | UN | وعموما، فإن نوعية الأرقام والخرائط نوعية جيدة، لكن البيانات الخام غير موجودة. |
The Committee also recommends that the use of tables, graphs and charts showing changes in resources, workload indicators and quantitative data be a standard for all departments. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يكون استخدام الجداول والرسوم البيانية والخرائط التي تبين التغييرات في الموارد، ومؤشرات حجم العمل والبيانات الكمية معيارا لكل الإدارات. |
It provided all the necessary data and information and maps, especially under the exploration and environmental components. | UN | وقدمت الجهة المتعاقدة كافة البيانات والمعلومات والخرائط اللازمة، لا سيما تحت عنصري الاستكشاف والبيئة. |
They include publications, catalogues, research guides and maps. | UN | وهي تشتمل على المنشورات والفهارس وأدلة البحوث والخرائط. |
Plans and maps identifying sites with high potential to establish water development projects. | UN | الخطط والخرائط التي تُحدد المواقع التي تنطوي على إمكانيات كبيرة لإقامة مشاريع لتنمية موارد المياه؛ |
Updated mine surveys and maps on mines and unexploded ordnance made available to the parties, mine action NGOs and the local population | UN | :: إتاحة الاستقصاءات والخرائط المستكملة عن الألغام والذخائر غير المتفجرة للطرفين وللمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام وللسكان المحليين |
6. The Lebanese military authorities furnished the team with documents and maps showing former Syrian positions in Lebanon. | UN | 6 - وزودت السلطات العسكرية اللبنانية الفريق بالوثائق والخرائط التي تبين المواقع السورية السابقة في لبنان. |
charts, illustrations and maps incorporated in the hard-copy of the report were not included in the compact disk. | UN | ولم يتضمن القرص المدمج الأشكال البيانية والرسوم والخرائط التي وردت في النسخة المطبوعة من التقرير. |
The higher number of geographic information and maps resulted from increased requirements to support mission operations | UN | نجم زيادة عدد المعلومات الجغرافية والخرائط عن الزيادة في الاحتياجات اللازمة لدعم عمليات البعثة |
Departments and offices of the Secretariat provided, within 10 days of request, with up-to-date global digital spatial data and maps relative to an area of interest | UN | تزويد الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، في غضون 10 أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات المكانية والخرائط الرقمية العالمية المتعلقة بمجال اهتمام معين |
(ii) All required geographical and geospatial data and maps provided to chemical weapons inspectors | UN | ' 2` تقديم جميع البيانات والمعلومات الجغرافية والجغرافية المكانية والخرائط إلى مفتشي الأسلحة الكيميائية |
The figures and maps in the report were generally good. | UN | وكانت الأرقام والخرائط الواردة في التقرير جيدة عموما. |
The system will hold computerized versions of the site protocols, including declarations, inspection reports, imagery and maps. | UN | وسيحتفظ النظام بنسخ محوسبة لبروتوكولات المواقع تشتمل على الاعلانات وتقارير التفتيش والصور والخرائط. |
It approved revised administrative instructions relating to the work of the United Nations libraries and procedures for the issuance of newsletters and maps. | UN | وأقر المجلس التعليمات اﻹدارية المنقحة المتصلة بعمل مكتبات اﻷمم المتحدة وإجراءات إصدار الرسائل اﻹخبارية والخرائط. |
Deposited charts are available only at the Division and access to them is provided upon request. | UN | والخرائط المودعة متاحة، حصرا، لدى هذه الشعبة ويتم التمكين من الوصول إليها بناء على الطلب. |
The Section also produces topographic data and map production, carries out geospatial and terrain analysis and other support services to field missions from the Global Service Centre in Brindisi. | UN | وينتج القسم أيضا البيانات والخرائط الطبوغرافية، ويجري التحليلات الجغرافية المكانية وتحليلات التضاريس وغيرها من خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية انطلاقا من مركز الخدمات العالمي في برينديزي. |
:: National and international institutions continue to use the 2009 internal boundary data set as stipulated by the Independent Directorate of Local Governance and the Geodesy and cartography Head Office | UN | :: تواصل المؤسسات الوطنية والدولية استخدام مجموعة بيانات الحدود الداخلية لعام 2009 حسبما نص عليه كل من المديرية المستقلة للحكم المحلي والمكتب الرئيسي للجيوديسيا والخرائط |
The availability of specialized databases and of computer-generated maps of affected areas will permit the strengthening of emergency preparedness and response capabilities, and the mobilization and delivery of resources in cash and in kind; | UN | وسيتيح توفر قواعد البيانات المتخصصة والخرائط المعدة بالحواسيب للمناطق المتضررة إمكانية تعزيز قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وتعبئة وتوصيل الموارد النقدية والعينية؛ |
It is for finding the edges and drawing the maps so that others could follow. | Open Subtitles | بل برسم الحدود والخرائط كيما يتّبعك الآخرون. |
Development of a Geospatial Information Service database, including geospatial data, satellite imagery and scanned maps, and information on delineation of boundaries in conflict areas | UN | إنشاء قاعدة بيانات لدائرة المعلومات الجغرافية المكانية تشمل البيانات الجغرافية المكانية، والصور الساتلية والخرائط الممسوحة، ومعلومات عن ترسيم الحدود في مناطق النزاع |
The Department of Surveys and mapping has embarked upon a project to collect data and identify locations of geographical features in the country in order to compile a geo-referenced database of names. | UN | وشرعت إدارة المساحة والخرائط في مشروع لجمع البيانات وتحديد مواقع المعالم الجغرافية في البلد، بهدف تجميع قاعدة بيانات بالأسماء التي لها إحالات جغرافية. |
(2) To the extent possible, any specifications, plans, drawings, designs and requirements or descriptions of services shall be based on the relevant objective technical and quality characteristics of the goods, construction or services to be procured. | UN | )٢( يستند أي من المواصفات والخرائط والرسوم والتصاميم والشروط، أو وصف الخدمات، بقدر اﻹمكان، إلى الخصائص التقنية والنوعية الموضوعية ذات الصلة بالسلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها. |
The Department also has recently been given primary responsibility for the planning and management of the publications programme of the United Nations, using external or internal services as appropriate, and for providing graphic presentation and cartographic services. | UN | وقد أسندت مؤخرا الى اﻹدارة أيضا المسؤولية الرئيسية عن تخطيط وإدارة برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، وذلك باستخدام خدمات خارجية أو داخلية حسب الاقتضاء، وعن تقديم خدمات عرض الرسوم البيانية والخرائط. |
Bankruptcies, judgments, property titles, liens and plat maps. | Open Subtitles | الإفلاس، والأحكام، والملكية العناوين، الامتيازات والخرائط بلات. |