The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وبفضل التربة الخصبة في وديان الجزيرة تُنتج أصناف متنوعة من الفواكه والخضراوات. |
The commercial processing of fruit and vegetables remains low, at about 1.8 per cent of total annual production. | UN | ولا يزال التجهيز التجاري للفواكه والخضراوات منخفضاً، عند مستوى يقرب من 1.8 في المائة من إجمالي الإنتاج السنوي. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في وديان الجزيرة أصنافا متنوعة من الفواكه والخضراوات. |
Solutions include building pit latrines and simple hand-washing facilities, planting fruit and vegetable gardens and building energy efficient stoves. | UN | وتشمل الحلول بناء مراحيض الحفر ومرافق بسيطة لغسل الأيدي، وزراعة حدائق الفاكهة والخضراوات وبناء المواقد التي تتسم بالكفاءة في استهلاك الطاقة. |
In most cases, peak duties for major fruits, vegetables and some fish and crustaceans range from 12 to 30 per cent. | UN | وتتراوح، في معظم اﻷحيان، رسوم الذروة على أهم أنواع الفاكهة والخضراوات وبعض اﻷسماك والصدفيات بين ٢١ و٠٣ في المائة. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في وديان الجزيرة أصنافا متنوعة من الفواكه والخضراوات. |
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables. | UN | وتنتج التربة الخصبة في الوديان أنواعا كثيرة من الفواكه والخضراوات. |
No standards exist for density of planting, soils, or planting material for fruit and vegetables. | UN | ولا توجد معايير تحدد كثافة الزراعة أو التربة أو المواد اللازمة لزراعة الفواكه والخضراوات. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. | UN | وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز قدرات صغار منتجي الفواكه والخضراوات في غانا فيما يخص دخول السوق والقدرة التفاوضية. |
The European Union and Japan, for example, have steep tariff escalation for coffee, tea and spices, and for fruits and vegetables. | UN | فالاتحاد الأوروبي واليابان، على سبيل المثال، يفرضان تدرجاًً تصاعدياً حاداً على تعريفات البن والشاي والتوابل، وعلى تعريفات الفواكه والخضراوات. |
Madagascar has set up a network of enterprises engaged in the production of edible oils, construction materials, fruits and vegetables. | UN | ووضعت مدغشقر شبكة من المشاريع تعمل في إنتاج زيت الطعام ومواد البناء والفواكه والخضراوات. |
However, all fresh fruits and vegetables and bread categories are purchased locally by the global contractor | UN | غير أن المتعهد العالمي يشتري كل أصناف الفواكه والخضراوات الطازجة والخبز محليا |
The Government had also embarked on the strengthening of agribusiness and the agro-processing industry, with the emphasis on marine products, fruit and vegetables, oilseed, cotton and textiles. | UN | كما شرعت الحكومة أيضا في تقوية الأعمال التجارية الزراعية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية مع التركيز على المنتجات البحرية والفواكه والخضراوات والبذور الزيتية والقطن والمنسوجات. |
I already told the other Americans, I deliver fruits and vegetables. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ الأمريكيين الآخرين أنا أوصل الفواكه والخضراوات |
Well, I've melted all the fruits and vegetables we have in the place, | Open Subtitles | لقد خلطت كل الفواكه والخضراوات التي لدينا في البيت |
To take fruits and vegetables is forbidden in order not to infect Europe. | Open Subtitles | يمنع اخذ الفواكه والخضراوات . حتى لا تنقلوا العدوى الى اوروبا |
Despite the interest in sourcing locally, hotels and restaurants often import fruits and vegetables, as the local supply tends be unreliable, of inconsistent quality and insufficient in peak periods. | UN | ورغم الاهتمام بالاعتماد على المصادر المحلية، كثيراً ما تستورد الفنادق والمطاعم الفواكه والخضراوات لأن الإمداد المحلي عادة ما يكون غير مستقر وغير ثابت الجودة وغير كافٍ في فترات الذروة. |
Our licensing of street green cart vendors has greatly increased the availability of fresh fruits and vegetables in neighbourhoods with high rates of diet-related diseases. | UN | إن إجراءاتنا لترخيص العربات الخضراء لباعة الشوارع أدت إلى زيادة توفير الفواكه والخضراوات الطازجة في الأحياء ذات المعدلات المرتفعة للأمراض المتصلة بالنظام الغذائي. |
FAO assisted newly internally displaced persons outside camps in Darfur to protect their livestock assets through vaccinations, animal health care and crop and vegetable cultivation. | UN | وقدمت الفاو المساعدة للأعداد الجديدة من المشردين داخليا خارج المخيمات في دارفور لحماية مواشيهم عن طريق التلقيحات ورعاية صحة المواشي وزراعة المحاصيل والخضراوات. |
In particular, high protection for the food industry in developed countries hampers diversification of activity in developing countries into fast growing fruit and vegetable products. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن الحماية الشديدة للصناعة الغذائية في البلدان المتقدمة النمو تعيق تنويع النشاط في البلدان النامية ليصبح إنتاجا سريع النمو للفواكه والخضراوات. |
There are notably fewer men than women who balance meat with vegetables and fruits. | UN | ويلاحَظ أن هناك قليل من الرجال الذين يراعون التوازن بين اللحم والخضراوات والفواكه. |
Consumption of meat, dairy products, vegetables and gourds, and fruit has gone down. | UN | فقد انخفض استهلاك مشتقات اللحوم ومشتقات الحليب والخضراوات والقرعيات والفواكه. |