"والخطط المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • and plans for
        
    • and plans on
        
    • the plans for
        
    • and planning on
        
    • plans for the
        
    • component plans
        
    • and plans related
        
    • and plans relating
        
    • and plans concerning
        
    • and plans in relation
        
    • and the plans
        
    Sujeesh Krishnan discussed the initiative and plans for the United Nations Conference on Sustainable Development and beyond; UN وناقش سوجيش كريشنان مبادرة عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والخطط المتعلقة به وبما بعده؛
    The Secretariat briefed the working group about the situation in Burundi and plans for the peacekeeping mission. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة للفريق العامل بشأن الحالة في بوروندي والخطط المتعلقة ببعثة حفظ السلام.
    The State party should also allocate more resources to programmes and plans for preventing and combating human trafficking. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تزيد الموارد المخصصة للبرامج والخطط المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    These documents demand that research be carried out on policies and plans on legal aid for persons with disabilities, and that the legal aid system for persons with disabilities be improved, so that they may enjoy wider and more comprehensive legal services. UN وتقتضي هذه الوثائق إجراء الأبحاث بشأن السياسات والخطط المتعلقة بالمعونة القانونية لهؤلاء الأشخاص، وتحسين نظام المعونة القانونية لهم، لكي يتمتعوا بخدمات قانونية أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً.
    Ensure that this information and the plans for a city's resilience are readily available to the public and fully discussed with them. UN والعمل على أن تكون هذه المعلومات والخطط المتعلقة بجعل المدينة مستعدة لمجابهة الكوارث متاحة لعموم السكان وأن تُعرض بأكملها لمناقشتها معهم.
    Among them, " Securing Equality, Engendering Peace: A guide to policy and planning on women, peace and security " which serves as a guide for the preparation of national action plans in compliance with Security Council resolution 1325 (2000). UN ومن هذه المنشورات، المنشور المعنون " المساواة في الأمن، وإضفاء الطابع الجنساني على السلام: دليل السياسات العامة والخطط المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن " ، وهو بمثابة دليل لرسم خطط العمل الوطنية امتثالا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    The State party should also allocate more resources to programmes and plans for preventing and combating human trafficking. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تزيد الموارد المخصصة للبرامج والخطط المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    (1993 SNA) and plans for FURTHER ESSENTIAL RESEARCH UN أولا - تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والخطط المتعلقة بالبحوث اﻷساسية اﻷخرى
    Regarding polices and plans for risk factors, tobacco was the risk factor most commonly addressed, with 92 per cent of countries reporting a plan in existence. UN وبشأن السياسات والخطط المتعلقة بعوامل الخطر، فإن التبغ هو عامل الخطر الذي تم تناوله أكثر من غيره من العوامل، حيث أفاد 92 في المائة من البلدان عن وجود خطة بشأنه.
    The advancement and full protection of women and girls with disabilities is also an area that is addressed under the Policies and plans for Women, Young People and Children in Samoa. UN ويمثل النهوض بالنساء والفتيات ذوات الإعاقة وتوفير الحماية الكاملة لهن مجالا أيضا يُعالج في إطار السياسات والخطط المتعلقة بالنساء، والشباب والأطفال في ساموا.
    These workplans, which amount to 150 pages, include, among others, forensic examinations, documents to be reviewed, interviews to be conducted and plans for the collection of further evidence. UN وخطط العمل هذه، التي تستغرق 150 صفحة، تشمل، في جملة خطط أخرى، الفحوص الجنائية، والوثائق التي يتعين استعراضها، والمقابلات التي يعتزم إجراؤها، والخطط المتعلقة بجمع المزيد من الأدلة.
    Topics of discussion included the outcome of the first regular session and plans for the second regular and annual sessions. UN ومن المواضيع التي نوقشت في هذا الصدد، المحصلة التي أسفرت عنها الدورة العادية الأولى، والخطط المتعلقة بالدورة العادية الثانية والدورة السنوية.
    III. KEY CHALLENGES and plans for 1998 . 19 - 25 8 UN ثالثا - التحديات الرئيسية والخطط المتعلقة بعام ١٩٩٨
    Table 48 Status and plans on mobilization of resources (global) UN الحالة الراهنة لتعبئة الموارد والخطط المتعلقة بالتعبئة (على الصعيد العالمي)
    Status and plans on mobilization of resources (Africa) UN الحالة الراهنة لتعبئة الموارد والخطط المتعلقة بالتعبئة (أفريقيا)
    the plans for UNAVEM III call for the establishment of a main logistic base in the port city of Lobito, to avoid serious logistic bottlenecks currently experienced at the port and airport of Luanda. UN والخطط المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تدعو إلى إقامة قاعدة رئيسية للنقل واﻹمداد في مدينة لوبيتو الساحلية لتجنب اختناقات النقل واﻹمداد الحادة الملموسة حاليا في ميناء ومطار لواندا.
    (a) Creation of national action plans on women, peace and security. This project involves the concrete implementation of Securing equality, engendering peace: a guide to policy and planning on women, peace and security in specific conflict and post-conflict settings (an initial proposal submitted for funding includes Burundi, East Timor, Guatemala, Haiti, Liberia, and Sierra Leone). UN (أ) وضع خطط عمل وطنية تتعلق بالمرأة والأمن والسلام - يتضمن هذا المشروع التنفيذ العملي لدليل كفالة المساواة ومراعاة الاعتبارات الجنسانية في ميدان السلام: دليل السياسات العامة والخطط المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، في بيئات محددة من بيئات الصراع وما بعد الصراع (وقد قُدم اقتراح أولي للحصول على تمويل يشمل بوروندي وتيمور الشرقية وسيراليون وغواتيمالا وليبريا وهايتي).
    The Special Committee recommends that the United Nations implement a fully integrated mission-planning process across all departments and stakeholders, producing a mission concept of operations and component plans that are fully understood, integrated, rehearsed and owned. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تقوم الأمم المتحدة بتنفيذ عملية تخطيط متكامل تماما للبعثات، تشمل جميع الإدارات وأصحاب المصالح وتسفر عن مفهوم لعمليات البعثات والخطط المتعلقة بعناصرها، التي يمكن فهمها والجمع ما بينها والتدريب عليها وامتلاكها تماما.
    Particularly disturbing are new approaches concerning the role of nuclear weapons in security strategies, especially studies on the possible development of low yield nuclear weapons and plans related to their tactical uses, including countering conventional forces. UN ومما يبعث على الانزعاج بوجه خاص النهج الجديدة المتعلقة بدور الأسلحة النووية في الاستراتيجيات الأمنية، لا سيما الدراسات المتعلقة بتطوير أسلحة نووية محدودة الأثر، والخطط المتعلقة باستخداماتها التكتيكية، بما في ذلك مكافحة الأسلحة التقليدية.
    Governors and mayors must learn to make full use of their oversight functions and must participate in decisions and plans relating to security. UN وينبغي للمحافظين ورؤساء البلديات أن يعرفوا كيف يقيّمون عمل الشرطة الذي يضطلعون به وألا ينأوا بأنفسهم عن القرارات والخطط المتعلقة باﻷمن.
    With regard to the reintroduction of the death penalty, Hungary inquired about policy guidelines and plans concerning its application. UN وفيما يتعلق بإعادة العمل بعقوبة الإعدام، استفسرت هنغاريا عن المبادئ والخطط المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام.
    The Commission will have before it a report prepared by the World Bank on work and plans in relation to the International Comparison Programme. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده البنك الدولي بشأن الأعمال والخطط المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more