"والخليج" - Translation from Arabic to English

    • and the Gulf
        
    • and Gulf
        
    • Persian
        
    • Gulf and
        
    • Gulf region
        
    Bahrain was particularly concerned about the possible spread of nuclear weapons to the Middle East and the Gulf region. UN ومما يقلق البحرين بصفة خاصة إمكانية انتشار الأسلحة النووية بحيث تصل إلى منطقة الشرق الأوسط والخليج.
    The Kingdom renews its call to establish a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East and the Gulf region. UN وتجدد المملكة دعوتها إلى جعل منطقتي الشرق الأوسط والخليج خاليتين من أسلحة الدمار الشامل.
    The situation in the Middle East and the Gulf seems to be sinking deeper into the morass of wider conflict. UN ويبدو أن الحالة في الشرق الأوسط والخليج تنحدر بصورة أعمق في مستنقع الصراع الأوسع.
    The Special Rapporteur expressed concern about reports received concerning migrants who had been intercepted, detained or who had lost their lives at sea, in particular in the Mediterranean and Gulf regions. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء ما ورد من تقارير عن المهاجرين الذين اعتُرض سبيلهم أو احتجزوا أو الذين ماتوا في عرض البحر، ولا سيما في منطقتي البحر الأبيض المتوسط والخليج.
    Pakistan stood at the crossroads of South Asia, Central Asia, China and the Gulf and wished to provide a link between the security and cooperation structures in those adjacent regions of Asia. UN وزاد على ذلك بقوله إن باكستان تقع عند مفترق طرق جنوب آسيا ووسط آسيا والصين والخليج وتود أن توفر صلة وصل بين هياكل اﻷمن والتعاون في تلك المناطق اﻵسيوية المجاورة.
    10. The Panel of Experts has travelled extensively during the eight months of its work period to 17 countries, including Libya and its neighbouring African states, Europe and the Gulf. UN 10 - سافر الفريق على نطاق واسع خلال فترة عمله التي امتدت ثمانية أشهر إلى 17 بلدا من بينها ليبيا والدول الأفريقية المجاورة لها، وإلى أوروبا والخليج.
    49. In 2012, the Institute has prioritized developing relationships with States in the Middle East and the Gulf States. UN 49 - وفي عام 2012، أعطى المعهد الأولوية لتطوير العلاقات مع دول الشرق الأوسط والخليج.
    Peace and stability are essential to enabling Pakistan and Afghanistan to serve as the hub and corridor for trade and economic cooperation between the dynamic regions of South Asia, Central Asia, China and the Gulf. UN والسلام والاستقرار ضروريان لتمكين باكستان وأفغانستان من العمل كمحور وممر للتجارة والتعاون الاقتصادي بين المناطق الدينامية في جنوب ووسط آسيا والصين والخليج.
    6. The following regional projects are under implementation in the region of the Middle East, North Africa and the Gulf. UN 6- يجري حالياً تنفيذ المشروع الإقليمي التالي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والخليج.
    13. The following national request for technical cooperation has been received from the region of the Middle East, North Africa and the Gulf: UN 13- وورد من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والخليج الطلب الوطني التالي التماساً للتعاون التقني:
    Both the Mediterranean and the Gulf have exhibited symptoms of eutrophication over the past few years in the form of algal blooms and fish kills. UN وقد ظهرت في البحر الأبيض المتوسط والخليج على حد سواء أعراض التشبع بالعناصر الغذائية المتحللة خلال السنوات القليلة الماضية في شكل انتشار الطحالب ونفوق الأسماك.
    39. Both the African continent and the Gulf countries face food security issues, which has spurred greater cooperation among countries in those regions. UN 39 - وتواجه بلدان القارة الأفريقية والخليج على السواء مشاكل تتعلق بالأمن الغذائي دفعتها إلى توثيق التعاون فيما بينها.
    Among the other challenges and concerns confronting our region is the question of nuclear proliferation in the Middle East and the Gulf region. UN إن من جملة التحديات التي تعيشها منطقتنا أيضا، والتي تشكل مصدر قلق مشترك لنا جميعا، انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والخليج.
    The unilateral military attacks against the territorial integrity of sovereign States in the Balkans and the Gulf have set a dangerous precedent in international relations, running counter to the purposes and principles of the United Nations and in violation of the fundamental principles of international law, especially those of respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of Member States. UN فالاعتداءات العسكرية الانفرادية ضد السلامة اﻹقليمية لدول ذات سيادة في البلقان والخليج أرست سابقة خطيرة في العلاقات الدولية، بما يتعارض مع مقاصد وأهداف اﻷمم المتحدة وينتهك المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي، وبخاصة المتعلقة باحترام استقلال الدول اﻷعضاء وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    88. On the occasion of the International Year of the Ocean, his delegation wished to draw attention to the fact that Iraq’s aggression against Kuwait in 1990 had had catastrophic consequences for the marine environment of Kuwait and the Gulf. UN ٨٨ - وأضاف أن وفد بلده يود، بمناسبة السنة الدولية للمحيطات، أن يوجه الاهتمام إلى أن العدوان الذي شنه العراق على الكويت في عام ١٩٩٠ قد نجمت عنه عواقب خطيرة بالنسبة للبيئة البحرية للكويت والخليج.
    45. Renewed emphasis on research partnerships. In 2013, the Institute has prioritized developing relationships with States in the Middle East and the Gulf States. UN 45 - تجديد التركيز على الشراكات في مجال البحوث - في عام 2013، أعطى المعهد الأولوية لتطوير العلاقات مع دول الشرق الأوسط والخليج.
    " Threats, challenges and reform: building security in the Mediterranean and Gulf region " UN " التهديدات والتحديات والإصلاح: بناء الأمن في منطقــة البحــر الأبيض المتوسط والخليج " "
    They are also reported in Turkey (eastern and south-eastern Turkey but also in Istanbul and Izmir in western Turkey), Jordan, Syria, Egypt, Lebanon, Iran, Yemen, Morocco and other Mediterranean and Gulf countries. UN ويبلغ عن حدوث هذه الجرائم كذلك في تركيا (شرق وجنوب شرق تركيا، ولكن أيضاً في اسطنبول وإزمير في غرب تركيا)، وفي الأردن وسوريا ومصر ولبنان وإيران واليمن والمغرب وغيرها من بلدان البحر المتوسط والخليج.
    All these facts reflect the reality that no comparison can or should be made between the Caspian Sea and the Persian Gulf. UN وهذه الوقائع كافة تُبين الحقيقة وهي أنه لا يمكن، أو لا ينبغي إجراء مقارنة بين بحر قزوين والخليج الفارسي.
    There has been unprecedented social and political upheaval in West Asia, the Gulf and North Africa. UN لقد اندلعت اضطرابات اجتماعية وسياسية لم يسبق لها مثيل في غرب آسيا والخليج وشمال أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more