"والخمول البدني" - Translation from Arabic to English

    • physical inactivity
        
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وظاهرة السمنة شائعة، وهي تعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني.
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وتعد ظاهرة السمنة شائعة، وتعزى إلى النظام الغذائي والخمول البدني.
    Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. UN والعوامل الرئيسية التي تسهم في ذلك هي استعمال التبغ والبدانة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني والكحول.
    We have also given priority to minimizing the common risk factors: tobacco use, alcohol abuse, unhealthy diet and physical inactivity. UN كما أعطينا الأولوية لخفض عوامل الخطر المشتركة: استعمال التبغ، والإفراط في الكحول، والنظام الغذائي غير الصحي، والخمول البدني.
    Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. UN وظاهرة السمنة واسعة الانتشار وتعزى إلى نوعية النظام الغذائي والخمول البدني.
    Diets high in saturated fats and physical inactivity can increase cholesterol levels, also a risk factor for cardiovascular diseases and responsible for 2.6 million deaths each year. UN ويمكن للأنماط الغذائية الكثيرة الدهون المشبعة والخمول البدني أن تزيد من مستويات الكوليِسْتيرول، وهو بدوره عامل خطر على المصابين بالأمراض القلبية الوعائية ومسؤول عن 2.6 مليون وفاة كل سنة
    We note that non-communicable diseases have also been specifically linked to risk factors such as tobacco use, unhealthy diet and physical inactivity, among others. UN ونلاحظ أنّ الأمراض غير المعدية قد ارتبطت كذلك تحديداً بعوامل خطر منها استهلاك التبغ، والنظام الغذائي غير الصحي والخمول البدني وسواها.
    39. Tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity are more prevalent among the lowest income quintiles in most countries. UN 39 - واستعمال التبغ والنظم التغذوية غير الصحية والخمول البدني أكثر شيوعاً في أدنى شرائح الدخل في معظم بلدان المنطقة.
    19. Dr. Abdulrahman Musaiger, Director, Arab Centre for Nutrition Studies, Bahrain, brought attention to the links between household income, obesity, physical inactivity and unhealthy diets in the region. UN 19 - ولفت الدكتور عبد الرحمن مسيجر، مدير المركز العربي لدراسات التغذية، البحرين، الانتباه إلى الصلات بين دخل الأسرة المعيشية والبدانة والخمول البدني والنظم الغذائية غير الصحية في الإقليم.
    49. In the moderator's opening remarks, Dr. Mahmoud Bouneb, Executive General Manager of the Al Jazeera's Children Channel, Qatar Foundation, described media campaigns that have documented reductions in the prevalence of tobacco use, unhealthy diets and physical inactivity. UN 49 - عرض الدكتور محمود بونيب المدير العام التنفيذي لقناة الجزيرة للأطفال، مؤسسة قطر، في الملاحظات الافتتاحية لمدير النقاش، حملات وسائط الإعلام التي وثقت تخفيضات في مدى إنتشار استخدام التبغ، وتناول الوجبات الغذائية غير الصحية والخمول البدني.
    Risk factors, such as smoking, and unhealthful diets and physical inactivity that contribute to overweight and obesity, have slowed gains in life expectancy in Europe, North America and parts of Latin America and the Caribbean, and are beginning to affect other regions as well. UN أما عوامل الخطر، مثل التدخين والنظم الغذائية غير الصحية والخمول البدني التي تسهم في زيادة الوزن والبدانة، فقد أدت إلى إبطاء المكاسب المتحققة في متوسط العمر المتوقع في أوروبا وأمريكا الشمالية وأجزاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبدأت تؤثر في مناطق أخرى أيضا.
    8. By implementing cost-effective policies, such as fiscal policies, regulations and other measures to reduce common risk factors such as tobacco use, unhealthy diet, physical inactivity and the harmful use of alcohol; UN 8 - تنفيذ السياسات العالية المردود، كالسياسات الضريبية واللوائح وسائر التدابير التي تحد من عوامل الخطر الشائعة، مثل استعمال التبغ والنظام الغذائي غير الصحي والخمول البدني وتعاطي الكحول على نحو ضار؛
    It is therefore necessary for the United Nations, through its various organs and agencies, to lend support to our initiatives to develop strategies to prevent and control heart disease, stroke, diabetes, hypertension, obesity and cancer in the region by addressing their causal risk factors of unhealthy diets, physical inactivity, tobacco use and alcohol abuse, in addition to strengthening our health services. UN لذلك، من الضروري أن توفر الأمم المتحدة، عن طريق أجهزتها ووكالاتها المتعددة، الدعم لمبادراتنا الرامية إلى وضع استراتيجيات للوقاية من أمراض القلب والسكتة الدماغية والسكري وارتفاع ضغط الدم والسرطان والسيطرة عليها في المنطقة، وذلك بمعالجة عوامل الخطر العارضة لنظم التغذية غير الصحية والخمول البدني واستخدام التبغ وإساءة استعمال الكحول، بالإضافة إلى تعزيز خدماتنا الصحية.
    24. Note with concern the rising levels of obesity in different regions, particularly among children and youth, and note that obesity, an unhealthy diet and physical inactivity have strong linkages with the four main non-communicable diseases and are associated with higher health costs and reduced productivity; UN 24 - نلاحظ مع القلق ازدياد حالات السمنة في مناطق مختلفة، وبخاصة بين الأطفال والشباب، ونلاحظ أن السمنة وأنماط التغذية غير الصحية والخمول البدني ترتبط بشكل وثيق بالأمراض غير المعدية الأربعة الرئيسية وبارتفاع التكاليف الصحية وانخفاض الإنتاجية؛
    Obesity is widespread, with a prevalence of 70 per cent for men and 83 per cent for women 30 to 39 years of age and is attributed to diet and physical inactivity. V. External relations UN وظاهرة السمنة واسعة الانتشار، إذ تعاني منها نسبة 70 في المائة من الرجال ونسبة 83 في المائة من النساء في الفئة العمرية المتراوحة بين 30 و 39 عاما، ويعود ذلك إلى نوعية النظام الغذائي والخمول البدني().
    Obesity is widespread, with a prevalence of 70 per cent for men and 83 per cent for women 30 to 39 years of age and is attributed to diet and physical inactivity. V. External relations UN وظاهرة السمنة واسعة الانتشار، إذ تعاني منها نسبة 70 في المائة من الرجال ونسبة 83 في المائة من النساء في الفئة العمرية المتراوحة بين 30 و 39 عاما، ويعود ذلك إلى نوعية النظام الغذائي والخمول البدني().
    430. About half of all non-communicable diseases can be attributed to high blood pressure (13 per cent of global deaths), tobacco use (9-10 per cent), elevated cholesterol and glucose (6 per cent), physical inactivity (6-7 per cent) and obesity (5-7 per cent). UN 430 - ويمكن أن يعزى حوالي نصف جميع الأمراض غير المعدية إلى ارتفاع ضغط الدم (13 في المائة من الوفيات في العالم)، واستخدام التبغ (9-10 في المائة)، وارتفاع مستويات الكولسترول والغلوكوز (6 في المائة)، والخمول البدني (6-7 في المائة)، والبدانة (5-7 في المائة)().
    :: The cost of population-based measures for reducing tobacco use, harmful alcohol use, unhealthy diets and physical inactivity recommended by WHO are estimated to cost $2 billion per year for all low and middle-income countries, a cost of less than $0.40 per person UN :: تقدر تكلفة التدابير القائمة على أساس السكان التي أوصت منظمة الصحة العالمية باتخاذها والتي ترمي إلى تقليص نسب استعمال التبغ والإفراط في تناول الكحول والخمول البدني واتباع نظام غذائي غير صحي، بمبلغ بليوني دولار سنوياً لجميع البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، أي أنها تكلف أقل من 0.40 دولار للشخص
    Collaborations most often address tobacco use (83 per cent of countries), diabetes (81 per cent), unhealthful diet (77 per cent), cancer (77 per cent), physical inactivity (75 per cent) and hypertension (72 per cent). UN وتعالج أوجه التعاون في معظم الأحيان مسائل استعمال التبغ (83 في المائة من البلدان) والسكري (81 في المائة) والتغذية غير الصحية (77 في المائة) والسرطان (77 في المائة) والخمول البدني (75 في المائة) وارتفاع ضغط الدم (72 في المائة).
    Apart from sickle-cell disease, which is genetically linked, the other major NCDs -- cardiovascular diseases, diabetes, cancers and chronic respiratory tract infections -- share common and modifiable risk factors, namely tobacco use, harmful use of alcohol, unhealthy diets and physical inactivity. UN وبالإضافة إلى مرض فقر الدم المنجلي المرتبط بالوراثة، والأمراض غير المعدية الرئيسية الأخرى، من قبيل أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري والسرطان والتهابات الجهاز التنفسي المزمنة، توجد عوامل خطر مشتركة يمكن تعديلها، وهي بالتحديد، استخدام التبغ، وتعاطي الكحول، والنظام الغذائي غير الصحي والخمول البدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more