"والدبابات" - Translation from Arabic to English

    • and tanks
        
    • and tank
        
    • tanks and
        
    • And the tanks
        
    • and anti-tank
        
    I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks. Open Subtitles لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات
    He saw some heavy weapons and tanks, and, near Bratunac, tank tracks. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    As they have committed all of the above, the occupying forces have used all types of heavy weaponry, including warplanes, helicopters and tanks. UN واستخدمت إسرائيل في كل ما سبق أنواع الأسلحة الثقيلة كافة، بما في ذلك الطيران الحربي والهليكوبتر والدبابات.
    Reports show that, once the areas were cordoned, artillery and tank units supported by helicopters conducted heavy shelling. UN وتشير التقارير إلى أنه حين تطوّق المناطق، تقوم وحدات المدفعية والدبابات مدعومةً بالمروحيات بعمليات قصف مكثفة.
    23 Feb.- VJ inflicts heavy shelling and tank fire on UN يقصف الجيش اليوغوسلافي بوشتنيك بوابل من نيران المدفعية والدبابات.
    Further, for the first time, early today, Israeli troops and tanks entered Gaza City. UN وعلاوة على ذلك، ولأول مرة، دخلت القوات والدبابات الإسرائيلية مدينة غزة في وقت مبكر من صباح اليوم.
    With only guns and rifles in their hands, our defenders have faced artillery and tanks. UN وبما ملكت أيديهم من البنـــادق والرشاشات لا غير، واجه مدافعونا المدافع الثقيلة والدبابات.
    By now, the Afghan leaders should have come to the conclusion that bombs, bullets and tanks are the worst means of communicating with each other. UN واﻵن ينبغي للقادة اﻷفغان أن يكونوا قد أدركوا أن القنابل والرصاص والدبابات هي أسوأ وسائل الاتصال فيما بينهم.
    Both heavy artillery and tanks are being used. UN ويجري استخدام المدفعية الثقيلة والدبابات على حد سواء.
    His company name, my family name, was stamped on the side of mortar shells and rifles and tanks... because that's what my father offered Israel. Open Subtitles اسم شركته واسم عائلتي تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل
    I don't want the American people staring at a bunch of armed soldiers and tanks. Open Subtitles لا اريد الشعب الامريكي ان يحدق بحفنه من الجنود المسلحين والدبابات
    Men and tanks headed out towards both fronts. Open Subtitles الرجال والدبابات توجهت نحو كلتا الجبهتين.
    Next year you'll be ready for bigger parts, like trucks and tanks. Open Subtitles العام القادم سأكون مستعدة لأدوار أكبر مثل الشاحنات والدبابات
    The OSCE monitors had on three separate occasions observed convoys of unmarked trucks, heavy weapons and tanks in areas controlled by armed groups. UN ولاحظ مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ثلاث مناسبات منفصلة مرور قوافل من الشاحنات والأسلحة الثقيلة والدبابات التي لا تحمل أي علامات في المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة.
    Intermittent artillery shelling and mortar fire was followed by limited deployments of mechanized infantry and tanks into town centres, followed by the arrest or detention of suspected opposition supporters. UN ويتمثل هذا النمط في قصف متقطع بالمدفعية وبقذائف الهاون يليه انتشار محدود لقوات المشاة الآلية والدبابات في مراكز المدن، تليه عمليات اعتقال أو احتجاز المشتبه بتأييدهم للمعارضة.
    Regrettably, Thailand imposed the condition to have the rights to border claims and in the meantime built up its military presence with artillery and tanks along the border. UN إنما للأسف، اشترطت تايلند احترام ما تعتبره حقها في مطالبها الحدودية، وقامت في الوقت ذاته بتعزيز وجودها العسكري بالمدفعية والدبابات على طول الحدود.
    All Palestinian towns and villages are exposed to shooting, artillery and tank missiles from the Israeli settlements inside and on the outskirts of these regions. UN وتتعرض جميع المدن والقرى الفلسطينية للقصف بالمدفعية والدبابات من المستوطنات الاسرائيلية داخل تلك المناطق وعلى مشارفها.
    That has been compounded over the past few months by intensified air strikes and artillery and tank shelling of the Gaza Strip, with all of their deadly consequences for the innocent civilian population. UN وقد زاد من تفاقم ذلك خلال الأشهر القليلة الماضية تصاعد الغارات الجوية والقصف بالمدفعية والدبابات لقطاع غزة، مع كل ما يترتب على ذلك من نتائج دامية بالنسبة للسكان المدنيين الأبرياء.
    He emphasized to the Senior Syrian Arab Delegate that it was important for the Syrian armed forces to stop the artillery and tank firing immediately. UN وأكد للمندوب السوري الرفيع المستوى أهمية توقف القوات المسلحة السورية عن إطلاق نيران المدفعية والدبابات على الفور.
    How are we gonna get the masks And the tanks if the shelter's filled with freaks. Open Subtitles كيف نستطيع أن نأخذ الأقنعة والدبابات إن كان الملجأ مليء بالمسوخ
    In an unprecedented level of aggression, the Israeli occupying forces had used rockets fired from helicopter gunships, tanks and anti-tank missiles and had enforced a total military blockade around Palestinian towns and cities. UN وأضاف أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد استخدَمَت، على مستوى من العنف لم يسبق له مثيل، صواريخ تُطلق من طائرات الهليكوبتر العسكرية والدبابات والصواريخ المضادة للدبابات وفَرَضَت حصارا عسكريا كاملا حول البلدات والمدن الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more