"والدبلوماسيون" - Translation from Arabic to English

    • and diplomats
        
    • diplomatic community
        
    • diplomats and
        
    Difficulties faced by journalists and diplomats in gaining access to Gaza are equally causes of concern. UN والصعوبات التي يواجهها الصحفيون والدبلوماسيون في سبيل الوصول إلى غزة مدعاة للقلق هي الأخرى.
    Also, politicians and diplomats on a visit to the Federal Republic of Yugoslavia used to go to Kosovo. UN كما اعتاد السياسيون والدبلوماسيون الزائرون لجمهورية يوغولاسلافيا الاتحادية أن يتوجهوا إلى كوسوفو.
    Politicians and diplomats have no right to prepare for the last peace. UN أما الساسة والدبلوماسيون فلا يحق لهم اﻹعداد للسلام اﻷخير.
    Moreover, we have established a forum in our Ministry of Foreign Affairs where religious leaders, academics and diplomats meet to discuss important issues related to religion and foreign policy. UN علاوة على ذلك، أنشأنا منتدى في وزارة خارجيتنا يلتقي فيه الزعماء الدينيون والأكاديميون والدبلوماسيون لمناقشة القضايا الهامة المتعلقة بالدين والسياسة الخارجية.
    The event took place in the presence of the Government officials, diplomats and military attachés accredited in Bucharest. UN وقد شهد الحدث المسؤولون الحكوميون والدبلوماسيون والملحقون العسكريون المعتمدون في بوخارست.
    (iii) Attacks on persons enjoying diplomatic immunity, including ambassadors and diplomats serving in or accredited to the Contracting States; UN 3 - التعدي على الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم السفراء والدبلوماسيون في الدول المتعاقدة أو المعتمدون لديها.
    It had been presented to the public by the country's former President in a ceremony attended by members of the judiciary, the National Congress, the cabinet, human rights organizations and feminist organizations and diplomats. UN وقدم الرئيس السابق للبلد التقارير إلى الجمهور في حفلة حضرها أعضاء القضاء، والكونغرس الوطني، والوزراء، ومنظمات حقوق الإنسان، ومنظمات نسائية، والدبلوماسيون.
    Journalists and diplomats were informed about the progress of the investigation and the initial proof of the brutal plans of the terrorists and were also given objective information about the current situation in Andijan. UN وأُبلغ الصحفيون والدبلوماسيون بالتحقيق الجاري وبالدليل الأولي على وجود خطط وحشية لدى الإرهابيين، كما قُدمت لهم معلومات موضوعية عن الحالة الراهنة في أنديجان.
    A number of foreign ministers and deputy foreign ministers of African States, ambassadors and diplomats of African and other States and the representatives of the African National Congress of South Africa and the Pan Africanist Congress of Azania as well as the representatives of many anti-apartheid and solidarity groups also attended the Conference. UN وحضر المؤتمر أيضا عدد من وزراء الخارجية ونواب وزراء الخارجية في الدول الافريقية والسفراء والدبلوماسيون من الدول اﻷفريقية وغيرها وممثلون للمؤتمر الوطني اﻷفريقي لجنوب افريقيا ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا بالاضافة الى ممثلي كثير من الجماعات المتضامنة والمناهضة للفصل العنصري. ـ
    to admit vehicles rented from established and bona fide companies for use by accredited delegates, visiting dignataries and diplomats officially attending meetings during the session. UN يمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة تسمح بدخول السيارات المستأجرة من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها أعضاء الوفود المعتمدون وكبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة.
    The globalization of financial services and the expansion of MNCs have contributed to the creation of an international class of highly skilled professionals, managers and consultants, whose work experience has come to table III.2 here Table III.3 here resemble that of the personnel of international organizations and diplomats. UN وقد أسهمت عولمة الخدمات المالية وتوسع الشبكات المتعددة الجنسيات في إيجاد طبقة دولية من الفنيين الرفيعي المهارة من المهنيين والمدراء والاستشاريين الذي تماثل خبرتهم العملية تلك التي يتمتع بها موظفو المنظمات الدولية والدبلوماسيون.
    53. Citizens and diplomats in Monrovia still regard the area where the Panel met Sam Bockarie's wife as a RUF stronghold and are frightened to go there. UN 53 - ويعتبر المواطنون والدبلوماسيون في مونروفيا المنطقة التي اجتمع فيها الفريق بزوجة سام بوكاري معقلا للجبهة المتحدة الثورية ويخشون الذهاب إليها.
    Interviews with leading United Nations figures, including Presidents of the General Assembly, leaders of global conferences, agency heads and high-level officials, technical experts and diplomats representing groups such as the Group of 77 or the European Union, clarify and enliven these issues. UN ولتوضيح هذه القضايا وتقديمها في ثوب جذاب، تجرى مقابلات مع شخصيات مرموقة من اﻷمم المتحدة، بينها رؤساء الجمعية العامة، وقادة المؤتمرات العالمية، ورؤساء الوكالات، وموظفون من الرتب العليا، والخبراء التقنيون، والدبلوماسيون الذين يمثلون مجموعات مثل مجموعة اﻟ ٧٧ أو الاتحاد اﻷوروبي.
    In his words, when journalists were killed, " the first casualty was the truth " , and he believed they should be given the same protection afforded to soldiers and diplomats. UN وجاء على لسانه أنه عندما يتعرض الصحفيون للقتل فإن " الضحية اﻷولى هي الحقيقة " . وأعرب عن رأي يدعو إلى ضرورة شمول الصحفيين بنفس الحماية التي يُشمل بها الجنود والدبلوماسيون.
    His delegation believed that the appropriate forum for the adoption of the convention was not the General Assembly but a conference of plenipotentiaries, in which not only jurists and diplomats but also technical experts would participate. UN ٥٦ - وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بأن المحفل الملائم لاعتماد الاتفاقية ليس هو الجمعية العامة بل مؤتمر للمفوضين، لا يشارك فيه القانونيون والدبلوماسيون فحسب، بل أيضا خبراء تقنيون.
    201. Some representatives who spoke on the question believed that the most appropriate forum for the adoption of the convention was a conference of plenipotentiaries, in which not only jurists and diplomats but also technical experts would be able to participate. UN ٢٠١ - كان من رأي بعض الممثلين الذين تكلموا في هذه المسألة أن أنسب محفل لاعتماد الاتفاقية هو مؤتمر مفوضين، يمكن أن يساهم فيه ليس فقط فقهاء القانون والدبلوماسيون وإنما أيضا خبراء فنيون.
    The beneficiaries are offered the opportunity to develop a good knowledge of human rights, gain practical experience and receive direct training from specialists, including OHCHR staff, independent human rights experts and diplomats. UN وتتاح للمستفيدين في هذا الصدد فرصة الحصول على معرفة سليمة بحقوق الإنسان، واكتساب خبرة عملية، وتلقي تدريبا مباشرا من الأخصائيين، بما فيهم موظفوا المفوضية، والخبراء المستقلون في ميدان حقوق الإنسان والدبلوماسيون أيضا.
    80. Algerian missions and diplomats had not been spared by the spate of violent attacks against diplomatic and consular missions and representatives in recent years. UN ٨٠ - ولم تنج البعثات الجزائرية والدبلوماسيون الجزائريون من موجة الاعتداءات العنيفة على البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في السنوات الأخيرة.
    Permanent Missions may apply for a temporary identification decal (terra green) for the forty-ninth session of the General Assembly for vehicles rented for accredited delegates from established and bona fide companies for use of visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. UN ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على لصائق تعريف مؤقتة )خضراء اللون( للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة للسيارات المستأجرة ﻷعضاء الوفود المعتمدين من شركات مسجلة أو معتمدة كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة.
    Our Governments, diplomats and politicians rarely think in such terms. UN فحكوماتنا والدبلوماسيون والسياسيون لدينا قلما يفكرون بهذه الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more