"والدراسات التي" - Translation from Arabic to English

    • and studies
        
    • studies that
        
    • and the studies
        
    • studies on
        
    • studies and
        
    The draft recommendations will be developed on the basis of information, surveys and studies received by the independent expert. UN وسوف تُعدّ مشاريع التوصيات استناداً إلى المعلومات والاستقصاءات والدراسات التي تلقتها الخبيرة المستقلة.
    A list of documents and studies cited by relevant organizations is annexed to the present report. UN ويرفق بهذا التقرير قائمة بالوثائق والدراسات التي أشارت إليها المنظمات ذات الصلة.
    The annex to the present report provides a list of documents and studies cited by relevant organizations in their contributions to the report. UN ويقدم مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق والدراسات التي أشارت إليها المنظمات ذات الصلة في مساهماتها في التقرير.
    The draft further benefited from information, surveys and studies received by the independent expert. UN وقد استفيد من المعلومات والاستقصاءات والدراسات التي تلقتها الخبيرة المستقلة لزيادة إثراء هذا المشروع.
    studies that use only a few questions generally provide the lowest estimates of violence. UN والدراسات التي تَستخدم أسئلة قليلة تقدِّم بوجه عام أدنى تقديرات العنف.
    Research centres and observatories carry out research and studies focusing on the girl-child to provide evidence for policy and advocacy. UN وتقوم مراصد البحوث ومراكزها بإجراء البحوث والدراسات التي تركز على الطفلة بغية تقديم الأدلة المطلوبة للسياسات والدعوة.
    The activities and studies conducted by the " Gender Equality Commission " : UN والأنشطة والدراسات التي أجرتها لجنة المساواة بين الجنسين هي كما يلي:
    Projects and studies, ongoing during the reporting period, amounted to $3.5 million. UN وبلغت تكاليف المشاريع والدراسات التي لا تزال جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 3.5 مليون دولار.
    A number of Central and East Asian countries had benefited from its research and studies. UN وقد استفاد عدد من بلدان وسط آسيا وجنوب شرقي آسيا من البحوث والدراسات التي يجريها المركز.
    :: Reinvigorating and encouraging translation and dissemination of basic manuscripts and books and studies representing different cultures and civilizations; UN :: إعادة تنشيط الترجمة وتشجيعها ونشر المخطوطات والكتب الأساسية والدراسات التي تمثل مختلف الثقافات والحضارات؛
    Another view was that UNCTAD's research and studies should focus on policies that worked. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أن البحوث والدراسات التي يجريها الأونكتاد ينبغي أن تركز على السياسات الناجعة.
    In any case NGO reports and studies are widely read in government circles. UN وعلى أي حال، تقرأ التقارير والدراسات التي تعدها المنظمات غير الحكومية على نطاق واسع في الدوائر الحكومية.
    The objective of that review was to assess the relevance, quality and usefulness of UNICEF-supported evaluations and studies. UN والهدف من هذا الاستعراض هو معالجة مدى صلة التقييمات والدراسات التي تدعمها اليونيسيف بالواقع ومعرفة نوعيتها وفائدتها.
    Provision is also made for the translation into five official languages of papers and studies prepared by the Division. UN ويغطي الاعتماد تكاليف ترجمة الأوراق والدراسات التي تعدها الشعبة إلى اللغات الرسمية الخمس.
    Number of investigations and studies carried out each year on the status of women UN عدد البحوث والدراسات التي أجريت سنويا بشأن وضع المرأة
    Deliberations at preparatory meetings and studies of the Development Cooperation Forum have identified best practices; UN وقد خلصت مداولات الاجتماعات التحضيرية والدراسات التي أجراها منتدى التعاون الإنمائي إلى مجموعة من أفضل الممارسات؛
    Item 11: Progress report and lessons learned from evaluations and studies in UNICEF UN البند ١١: التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    Documents and studies of interest to the African region are provided to OAU on a regular basis in order to allow it to maintain basic documentation on civil aviation matters. UN كما أن منظمة الوحدة الافريقية تزود بانتظام بالوثائق والدراسات التي تهم المنطقة الافريقية وذلك لتمكينها من الاحتفاظ بالوثائق اﻷساسية عن شؤون الطيران المدني.
    Prepares reports and studies as requested by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities relating to racism and racial discrimination. UN يقوم بإعداد التقارير والدراسات التي تطلبها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    In the absence of investigations or studies that would make it possible to determine the scope and manifestations of prostitution, it nevertheless appears to be very widespread in the towns. UN ومع انعدام التحقيقات والدراسات التي تتيح تحديد حجم الدعارة ومظاهرها، إلا أن الظاهرة منتشرة للغاية في وسط الحضر.
    The Ministry of Foreign Affairs emphasized the need to review available reports and the studies carried out recently and agreed to provide full cooperation in the process. UN وأكدت وزارة الخارجية الحاجة إلى استعراض التقارير المتاحة والدراسات التي أُجريت مؤخرا ووافقت على التعاون بشكل كامل في هذه العملية.
    Produced studies on gender analysis impact, gender focal points, and relevant training materials. UN والدراسات التي تعد عن تحليل أثر المنظور الجنساني، ونقاط تنسيق شؤون الجنسين، والمواد التدريبية ذات الصلة.
    13. The studies and exploration conducted have examined: UN 13 - شملت أهم عمليات الاستكشاف والدراسات التي أنجزت ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more