As a result, the incidence of major diseases such as malaria and tuberculosis has been reduced. | UN | ونتيجة لهذا نقصت حالات الإصابة بالأمراض الرئيسية مثل الملاريا والدرن. |
Vision and auditory screening and an immunization programme for mumps, measles, rubella, hepatitis B and tuberculosis are also carried out. | UN | ويجرى كذلك فحص دقيق للسمع والبصر، وعمليات التحصين ضد النكاف والحصبة والحميراء والالتهاب الكبدي باء والدرن. |
It is still not difficult to find untreated leprosy, malaria and tuberculosis; there are still villages without clean water or sanitation; and there are still communities without access to anything but the most minimal education. | UN | ولا يزال من غير الصعب أن نجد مرض الجزام والملاريا والدرن الرئوي دون علاج؛ ولا تزال هناك قرى بغير مياه نقية أو إصحاح؛ ولا تزال هناك مجتمعات لا تحصل على أي شيء غير الحد اﻷدنى من التعليم. |
Conditions or diseases that are of major concern to the majority of the developing countries in Asia include diarrhoea, respiratory infections, nutritional problems in children, complications related to pregnancy, communicable diseases, malaria and tuberculosis. | UN | والحالات أو اﻷمراض التي تسبب قلقا كبيرا لمعظم البلدان النامية في آسيا تشمل اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي ومشاكل التغذية لدى اﻷطفال والمضاعفات المتصلة بالحمل واﻷمراض المعدية والملاريا والدرن الرئوي. |
Chuck, I'm staying at the Hotel Waldron, so give me a call if you want to grab a cup of coffee. | Open Subtitles | تشاك , انا اقيم فى فندق والدرن حسنأ , اتصل بى يمكننا احتساء القهوة |
:: Goal 6. Knowledge about HIV/AIDS, malaria and tuberculosis prevention, treatment and management has increased. | UN | :: الهدف 6: زادت المعرفة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والدرن وعلاجها وإدارتها. |
The health-care system is overwhelmed and cannot deal with the many public health threats, such as the scourge of malaria and tuberculosis. | UN | ونظام الرعاية الصحية ينوء بالأعباء ولا يستطيع التصدي للتهديدات الكثيرة التي تواجهها الصحة العامة، من قبيل آفة الملاريا والدرن. |
Also, a number of specialized programmes in WHO are now focusing on sex and gender differences in the impact of specific diseases such as malaria, leprosy, onchocerciasis and tuberculosis. | UN | ويتركز اﻵن أيضا عدد من البرامج المتخصصة في منظمة الصحة العالمية على الفوارق بين الجنسين والاختلافات القائمة على أساس نوع الجنس في أثر أمراض معينة مثل الملاريا والجذام والعمى النهري والدرن. |
It includes medical review of children at school entry and at eight and twelve years, as well as vision and auditory screening and an immunisation programme for Mumps, Measles, Rubella, Hepatitis B and tuberculosis. | UN | وتشمل هذه الخدمة المراجعة الطبية للأطفال عند دخولهم المدرسة وفي سن الثامنة والثانية عشرة، كما تقدم خدمات الكشف على نظرهم وسمعهم وبرنامجا للتحصين من النكاف والحصبة والحميراء والالتهاب الكبدي باء والدرن. |
Hunger, HIV/AIDS, malaria and tuberculosis have wasted its populations. | UN | والجوع وأمراض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والدرن الرئوي تفترس السكان. |
Meanwhile, wells have not been chlorinated, contributing to poor sanitation and exacerbating vulnerability to illnesses such as malaria, diarrhoea and tuberculosis. | UN | ولم يتم في غضون ذلك إضافة مادة الكلور إلى الآبار، مما أسهم في تدهور حالة الصرف الصحي وتفاقم الإصابات بأمراض من قبيل الملاريا والإسهال والدرن. |
In addition the HIV/AIDS pandemic, malaria and tuberculosis were seriously affecting the active population. | UN | وبالإضافة إلى وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تؤثر الملاريا والدرن بشكل خطير على السكان النشطين. |
The most important communicable diseases in developing countries include diarrhoeal diseases, lower respiratory infections, perinatal disorders and tuberculosis. | UN | ومن أهم اﻷمراض المعدية في البلدان النامية أمراض اﻹسهال، والتهابات الجهاز التنفسي اﻷدنى، والاضطرابات السابقة للولادة، والدرن. |
To that end, the Government had embarked upon a preventive health care programme for children which was devised to protect from the most prevalent diseases that afflicted children in developing countries, including malaria, polio and tuberculosis. | UN | ولذلك بدأت الحكومة في برنامج للوقاية الصحية من أجل الأطفال لتحصينهم من أمراض الطفولة الشائعة في البلدان النامية، خاصة حمى المستنقعات وشلل الأطفال والدرن. |
:: To cooperate in promoting and energizing South-south cooperation to combat and prevent disease, particularly HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, to mitigate the effects of natural disasters, such as famine, drought, desertification, etc., and to establish joint structures to work in these areas; | UN | التعاون في مجالات تنشيط وتفعيل التعاون جنوب - جنوب لمكافحة الأمراض والوقاية منها وخاصة مرض نقص المناعة المكتسبة والملاريا والدرن وكذلك تخفيض آثار الكوارث الطبيعية من مجاعة وجفاف وتصحر وغيرهما، وإنشاء هياكل مشتركة تعمل في هذه المجالات. |
While progress has been made in reducing child mortality, there has been slower progress in addressing maternal health, HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | وفي حين أحرز تقدم في تخفيض معدل وفيات الأطفال، حدث تقدم أبطأ في العناية بصحة الأم، ومعالجة أمراض فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والملاريا، والدرن. |
Something is deeply wrong when countries that can spend only $5 per head or less a year on all health needs, that battle to provide the most basic treatments for malaria and tuberculosis, have hospital wards full of women being treated for the complications of unsafe abortion. | UN | لا بد أن هناك خطأ فادحا في أن بلدانا لا يمكنها إنفاق أكثر من خمسة دولارات أو أقل على الفرد للوفاء بكل احتياجاته الصحية، وتكافح من أجل توفير أبسط وسائل العلاج للملاريا والدرن الرؤوي، لديها مستشفيات مكتظة بالنساء اللاتي يعالجن من مضاعفات اﻹجهاض غير اﻵمن. |
This issue is particularly important given the widespread incidence of hepatitis A and B and tuberculosis in the area. | UN | وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة في ضوء انتشار التهاب الكبد الوبائي (أ) و(ب) والدرن الرئوي بصورة واسعة في المنطقة. |
This matter becomes especially important considering the spread of hepatitis A and B and tuberculosis. | UN | وأصبح هذا الأمر يتسم بأهمية خاصة في ضوء انتشار التهاب الكبد الوبائي (أ) و(ب) والدرن الرئوي بصورة واسعة في المنطقة. |
Intel thinks it's hidden in Guy's hotel room at the Waldron. | Open Subtitles | نعتقد انها مخباة فى غرفة جى فى فندق والدرن |
697. In 1999 the principal causes of illness among children aged under one year were acute respiratory infections, diarrhoea, bronchitis, skin diseases, and pneumonia and bronchopneumonia. | UN | 697- وفي 1999، كانت الأسباب الرئيسية للأمراض بين الأطفال الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة، هي الإصابات الحادة للجهاز التنفسي، والإسهال، وداء القصبات، والأمراض الجلدية والدرن والالتهاب القصبي الرئوي. |