The incumbent would assist in developing case-handling procedures for all peacekeeping cases, share information and lessons learned with the regional Ombudsmen and monitor consistency in approach. | UN | ويساعد شاغل الوظيفة في وضع إجراءات التعامل مع جميع قضايا حفظ السلام وتبادل المعلومات والدروس المستفادة مع أمناء المظالم الإقليميين ورصد اتساق النهج. |
It further encouraged developing country Parties to share these experiences and lessons learned with other Parties. | UN | وشجعت كذلك البلدان النامية الأطراف على تبادل هذه الخبرات والدروس المستفادة مع سائر الأطراف. |
For example, the regional divisions do not consistently share their knowledge of good practices and lessons learned with others, and staff in the Division for Palestinian Rights also lack mechanisms for the systematic sharing of information on the question of Palestine with their colleagues in the Department. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تقوم الشُعب الإقليمية بتبادل معارفها المتعلقة بالممارسات الجيدة والدروس المستفادة مع الآخرين، كما يفتقر موظفو شعبة حقوق الفلسطينيين إلى الآليات التي تكفل التبادل المنهجي للمعلومات ذات الصلة بقضية فلسطين مع زملائهم في الإدارة. |
18. Welcomes the coordination of the Unit with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, and encourages those bodies to continue sharing experiences, knowledge, best practices and lessons learned with other United Nations audit and oversight bodies as well as with the Independent Audit Advisory Committee; | UN | 18 - ترحب بما تقوم به الوحدة من تنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتشجع هذه الأجهزة على مواصلة تبادل الخبرات والمعارف والممارسات الفضلى والدروس المستفادة مع غيرها من أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة ومع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات؛ |
To continue to exchange practical experiences and lessons learnt with other relevant international legal instruments. | UN | مواصلة تبادل الخبرات العملية والدروس المستفادة مع الصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة؛ |
At future meetings of both the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous People and the Permanent Forum on Indigenous Issues, New Zealand looked forward to sharing best practices and lessons learned with States, indigenous groups and NGOs. | UN | وفي الاجتماعات المقبلة لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، تتطلع نيوزيلندا إلى تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة مع الدول وجماعات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية. |
81. Share its experiences and lessons learned with other developing countries (Yemen); | UN | 81- تقاسم التجارب والدروس المستفادة مع البلدان النامية الأخرى (اليمن)؛ |
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, through the High-level Committee on Management, to share examples of good experiences and lessons learned with the human resources directors of member organizations. | UN | وأوصت بأن تطلب الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وبصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بتبادل الأمثلة عن الخبرات الجيدة والدروس المستفادة مع مديري الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء. |
Work carried out under the Group's auspices has centred on quantifying and reducing the climate footprint from internal operations, and on introducing sustainable management approaches into the United Nations system, while sharing tools and lessons learned with organizations outside the Organization. | UN | وقد انصب العمل الذي تم تحت إشراف هذا الفريق على تحديد حجم الأثر المناخي الناتج عن العمليات الداخلية وتقليله، كما تركز على استحداث نُهجْ إدارة مستدامة في منظومة الأمم المتحدة، مع تقاسم الأدوات المستعملة والدروس المستفادة مع المنظمات الموجودة خارج المنظمة. |
(d) Facilitate the sharing of knowledge and lessons learned with the private sector. | UN | (د) تيسير تبادل المعارف والدروس المستفادة مع القطاع الخاص. |
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General, in his capacity as Chair of CEB, through the High-level Committee on Management, to share examples of good experiences and lessons learned with the human resources directors of member organizations. | UN | وأوصت بأن تطلب الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وبصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بتبادل الأمثلة عن الخبرات الجيدة والدروس المستفادة مع مديري الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء. |
1. In its resolution 1673 (2006) the Security Council invited the 1540 Committee to explore experience-sharing and lessons learned with States and international, regional and subregional organizations. | UN | 1 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1673 (2006) اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 لاستكشاف سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة مع الدول، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
(A2.3) Organize a special event at United Nations Headquarters during an annual session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, sharing the findings and lessons learned with Member States, United Nations entities and indigenous peoples' organizations. | UN | (النشاط 2-3) تنظيم مناسبة خاصة في مقر الأمم المتحدة خلال الدورة السنوية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لتبادل النتائج والدروس المستفادة مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Delegations asked about UNFPA collaboration with other partners in improving the reliability of data and wondered to what extent UNFPA was pooling resources, expertise, and lessons learned with other operational United Nations agencies to arrive at a common strategy that best addressed the data issue. | UN | واستفسرت الوفود عن تعاون الصندوق مع الشركاء الآخرين في العمل على تحسين إمكانيات التعويل على البيانات وتساءلت عن المدى الذي وصل إليه الصندوق في العمل على تجميع الموارد والخبرات والدروس المستفادة مع الوكالات الأخرى العاملة التابعة للأمم المتحدة سعيا إلى الوصول إلى استراتيجية موحدة تعالج مسألة البيانات على خير وجه. |
(d) Organizing regional workshops with national and regional experts to exchange knowledge and lessons learned with government representatives/officials responsible for the review and assessment of national development strategies and the preparation of national voluntary presentations. | UN | (د) تنظيم حلقات عمل إقليمية مع الخبراء الوطنيين والإقليميين لتبادل المعارف والدروس المستفادة مع ممثلي الحكومات وموظفيها المسؤولين عن استعراض وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وإعداد العروض الطوعية الوطنية. |
15. Welcomes the coordination of the Unit with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat, and encourages those bodies to continue sharing experiences, knowledge, best practices and lessons learned with other United Nations audit and oversight bodies as well as with the Independent Audit Advisory Committee; | UN | 15 - ترحب بما تقوم به الوحدة من تنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، وتشجع تلك الهيئات على مواصلة تبادل الخبرات والمعارف وأفضل الممارسات والدروس المستفادة مع هيئات مراجعة الحسابات والإشراف الأخرى في الأمم المتحدة ومع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات؛ |
18. Welcomes the coordination of the Unit with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat, and encourages those bodies to continue sharing experiences, knowledge, best practices and lessons learned with other United Nations audit and oversight bodies as well as with the Independent Audit Advisory Committee; | UN | 18 - ترحب بما تقوم به الوحدة من تنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، وتشجع هذه الأجهزة على مواصلة تبادل الخبرات والمعارف وأفضل الممارسات والدروس المستفادة مع غيرها من أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة ومع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات؛ |
15. Welcomes the coordination of the Unit with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat, and encourages those bodies to continue sharing experiences, knowledge, best practices and lessons learned with other United Nations audit and oversight bodies as well as with the Independent Audit Advisory Committee; | UN | 15 - ترحب بما تقوم به الوحدة من تنسيق مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة، وتشجع تلك الهيئات على مواصلة تبادل الخبرات والمعارف وأفضل الممارسات والدروس المستفادة مع هيئات مراجعة الحسابات والإشراف الأخرى في الأمم المتحدة ومع اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات؛ |
Action #15 Apply all available and relevant methods of non-technical survey, technical survey and clearance for full and expedient implementation of Article 4, which should be included within national standards, policies and procedures, and share best practices and lessons learnt with other States Parties. | UN | الإجراء رقم 15 تطبيق جميع الأساليب المتاحة والمناسبة في مجال المسح غير التقني والمسح التقني والإزالة من أجل التنفيذ الكامل والعاجل للمادة 4، وإدراج هذه الأساليب ضمن المعايير والسياسات والإجراءات الوطنية، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة مع الدول الأطراف الأخرى. |
Action #20 Apply all available and relevant methods of non-technical survey, technical survey and clearance for full and expedient implementation of Article 4, which should be included within national standards, policies and procedures, and share best practices and lessons learnt with other States Parties. | UN | تطبيق جميع الأساليب المتاحة والمناسبة في مجال المسح غير التقني والمسح التقني والإزالة من أجل التنفيذ الكامل والعاجل للمادة 4، وإدراج هذه الأساليب ضمن المعايير والسياسات والإجراءات الوطنية، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة مع الدول الأطراف الأخرى. |
Action #15 Apply all available and relevant methods of non-technical survey, technical survey and clearance for full and expedient implementation of Article 4, which should be included within national standards, policies and procedures, and share best practices and lessons learnt with other States Parties. | UN | تطبيق جميع الأساليب المتاحة والمناسبة في مجال المسح غير التقني والمسح التقني والإزالة من أجل التنفيذ الكامل والعاجل للمادة 4، وإدراج هذه الأساليب ضمن المعايير والسياسات والإجراءات الوطنية، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة مع الدول الأطراف الأخرى. |