"والدعم اللوجستي إلى" - Translation from Arabic to English

    • and logistical support to
        
    • and logistical support for
        
    • and logistics support to
        
    The Office of the President provides legal advice and logistical support to the President in the exercise of his or her functions. UN ويقدم مكتب الرئيس المشورة القانونية والدعم اللوجستي إلى الرئيس في أداء مهامه.
    United Nations military observers and civilian police provided advice and logistical support to the Government in the establishment of a national cadastral system to support monitors to track data on the mining sector. UN قدم مراقبو الأمم المتحدة العسكريون وأفراد الشرطة المدنيين المشورة والدعم اللوجستي إلى الحكومة من أجل إنشاء نظام وطني لأنشطة المسح دعمًا لجهات رصد المناجم التي تتعقب البيانات عن قطاع التعدين.
    These efforts included the provision of advisory and logistical support to a meeting of the Joint Council of Chiefs and Elders and a number of other cross-border meetings at the level of local government. UN وتشمل هذه الجهود تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى أي اجتماع من اجتماعات المجلس المشترك لرؤساء وشيوخ القبائل وإلى عدد من الاجتماعات عبر الحدودية الأخرى التي تعقد على صعيد الحكومات المحلية.
    Provide funding and logistical support for capacity-building; facilitate meetings of women's groups with formal negotiating parties. UN تقديم التمويل والدعم اللوجستي إلى عمليات بناء القدرات، وتيسير اللقاءات بين الجمعيات النسائية وأطراف التفاوض الرسمية.
    The military component will also provide security and logistics support to the election process. UN وسيقوم العنصر العسكري أيضا بتوفير الأمن والدعم اللوجستي إلى عملية الانتخابات.
    :: Provision of advice, training and logistical support to the Ivorian armed forces, with special attention to their relationship with the local population and the need to comply with international humanitarian, human rights and refugee law, through daily joint planned patrols and monthly regional meetings UN :: تقديم المشورة والتدريب والدعم اللوجستي إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها مع السكان المحليين ولضرورة الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين وذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة مقررة يوميا وعقد اجتماعات إقليمية شهريا
    Advice and logistical support to 10 criminal investigations/prosecutions of serious crimes committed by military justice authorities in areas affected by armed conflict UN تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى 10 تحقيقات/محاكمات جنائية في جرائم خطيرة ارتكبتها سلطات القضاء العسكري في مناطق متأثرة بالنـزاعات المسلحة
    :: Advice and logistical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration on the development of community violence reduction-based programmes in major urban population centres in the country UN :: إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد
    :: Advice and logistical support to the Implementation Committee for the identification of implementing partners to promote and develop programmes in support of the reintegration of 3,400 ex-combatants, including the promotion and provision of tailored and equitable support to the members of special-needs groups, including women, the disabled and the elderly UN :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لتحديد شركاء التنفيذ من أجل وضع وتنفيذ برامج تدعم إعادة إدماج 400 3 مقاتل سابق، بما في ذلك توفير الدعم الذي يتكيف مع الاحتياجات وبطريقة عادلة إلى ذوي الاحتياجات الخاصة، بخاصة النساء والمعوقون والمسنون
    Advice and logistical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration on the development of community violence reduction-based programmes in major urban population centres in the country UN إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد
    In accordance with the plan of action, MINURSO provides assistance and logistical support to UNHCR, which retains overall responsibility for the implementation of the programme and the protection of beneficiaries. UN ووفقا لخطة العمل المقررة، تقدم البعثة المساعدة والدعم اللوجستي إلى المفوضية التي ما زالت تضطلع بالمسؤولية العامة عن تنفيذ البرنامج وحماية المستفيدين منه.
    Guidance and logistical support to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission and relevant authorities designated by subsequent peace agreements, in cooperation with UNICEF, in the identification, verification, release, family tracing and reunification, as well as reinsertion of children UN :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى مجلس تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور والسلطات المعنية التي تُحدد في اتفاقات السلام اللاحقة، بالتعاون مع اليونيسيف، في مجال تحديد هوية الأطفال والتحقق من هويتهم والإفراج عنهم والبحث عن أسرهم لإرجاعهم إلى كنفها، فضلا عن إعادة إدماجهم
    Guidance and logistical support to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission and relevant authorities designated by subsequent peace agreements, in cooperation with UNICEF, in the identification, verification, release, family tracing and reunification, as well as reinsertion, of children UN تقديم التوجيه والدعم اللوجستي إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور والسلطات المعنية التي تُحدد في اتفاقات السلام اللاحقة، بالتعاون مع اليونيسيف، في مجال تحديد هوية الأطفال والتحقق منها والإفراج عنهم والبحث عن أسرهم لإرجاعهم إلى كنفها، فضلا عن إعادة إلحاقهم
    MINUSMA continued to extend technical assistance and logistical support to the Ministry of Justice in the field of judicial inspections, including an inspection of prison facilities in the Timbuktu region between 8 and 19 November. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم اللوجستي إلى وزارة العدل في مجال عمليات التفتيش القضائي، بما في ذلك تفتيش مرافق السجون في إقليم تمبكتو في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    43. The Operation's police component continued to provide advice and logistical support to the Ivorian police and other law enforcement agencies, and to the Integrated Command Centre, in particular through training and co-location in the northern and western parts of the country. UN 43 - واستمر عنصر الشرطة التابع لعملية الأمم المتحدة في تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى الشرطة الإيفوارية وغيرها من وكالات إنفاذ القوانين، وإلى مركز القيادة المتكاملة بوجه خاص، من خلال التدريب والمشاركة في المواقع في الجزأين الشمالي والغربي من البلد.
    Moreover, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and UNDP provided legal training and logistical support to the Women's Peace Committees, which made possible the monitoring of community-level tensions and improved government response, and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees supported durable solutions for displaced persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب القانوني والدعم اللوجستي إلى اللجان النسائية للسلام، مما مكنها من رصد التوترات على مستوى المجتمع المحلي وتحسين تصدي الحكومة لها، كما قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم لإيجاد حلول دائمة للمشردين.
    Advice and logistical support to 10 criminal investigations/prosecutions of serious crimes committed by military justice authorities in areas affected by armed conflict UN :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى 10 تحقيقات/محاكمات جنائية في جرائم خطيرة ارتكبتها سلطات القضاء العسكري في مناطق متأثرة بالنـزاعات المسلحة
    In 34 conflict-affected or vulnerable settings, integrated actions across the penal chain strengthened criminal investigation techniques, legal assistance for local populations, and logistical support to mobile court systems and police investigators. UN وفي 34 من السياقات المتضررة بالنزاعات أو المتسمة بالضعف، عززت أنشطة متكاملة شملت مجموع السلسلة الجنائية تقنيات التحقيق الجنائي، وتقديم المساعدة القانونية إلى السكان المحليين، والدعم اللوجستي إلى أنظمة المحاكم المتنقلة ومحققي الشرطة.
    :: Technical advice and logistical support for Commission staff in all 18 state offices for monitoring reintegration activities for up to 50,000 ex-combatants and members of special-needs groups UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي إلى موظفي اللجان العاملين في المكاتب الموجودة في الولايات
    Technical advice to and logistical support for the regional offices of the Office for the Protection of Citizens to monitor human rights violations and promote human rights with the penitentiary, police, judicial and municipal authorities UN تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي إلى المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب حماية المواطنين لرصد انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيزها بين سلطات السجون والشرطة والقضاء والسلطات البلدية
    (a) General temporary assistance ($157,800). Resources under this heading will provide for the continuation of the two Information Technology Assistants who will continue to provide information and communications technology and logistics support to capital master plan activities in the Secretariat Building, the Conference Building, and the North Lawn Building. UN (أ) المساعدة المؤقتة العامة (800 157 دولار) - تغطي الموارد المندرجة تحت هذا البند تكاليف استمرار وظيفتي مساعدين في تكنولوجيا المعلومات، اللذين سيواصلان تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والدعم اللوجستي إلى أنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر في مبنى الأمانة العامة، ومبنى المؤتمرات، ومبنى المرج الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more