Negotiations concentrated on the three pillars of market access, export competition and domestic support. | UN | وركزت المفاوضات على الأركان الثلاثة وهي الوصول إلى الأسواق، والمنافسة التصديرية والدعم المحلي. |
Negotiations concentrated on the three pillars of market access, export competition and domestic support. | UN | وركزت المفاوضات على الأركان الثلاثة وهي الوصول إلى الأسواق، والمنافسة التصديرية والدعم المحلي. |
Box 1: Different gains from market access and domestic support | UN | الإطار 1- اختلاف المكاسب من الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي |
Such rules might further distance the civilian population and therefore result in a loss of legitimacy and local support. | UN | يمكن لمثل هذه القواعد أن تؤدي إلى زيادة اتساع المسافة مع السكان المدنيين وبالتالي فقدان المشروعية والدعم المحلي. |
Meeting facilities and local support | UN | مرافق الاجتماعات والدعم المحلي |
22. Agricultural negotiations have been conducted with regard to market access, domestic support and export competition. | UN | 22 - أجريت المفاوضات الزراعية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق والدعم المحلي وتنافس الصادرات. |
As a result, there were diverging expectations regarding the " right exchange rate " in the key " triangle " of issues of market access and domestic support in agriculture, and non-agricultural market access (NAMA) issues. | UN | ونتيجة لذلك تفاوتت التوقعات بشأن " سعر الصرف الملائم " في " المثلث " الرئيسي للقضايا المتعلقة بوصول المنتجات إلى الأسواق والدعم المحلي في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
It is also high time to eliminate the distortions in the production and trade of agricultural goods caused by scandalous levels of export subsidies and domestic support in much of the developed world. | UN | ولقد حان الوقت أيضا للتخلص من المساوئ القائمة في مجالات إنتاج وتجارة السلع الزراعية التي تسببها المستويات الفاضحة لإعانات التصدير والدعم المحلي في جزء كبير من العالم المتقدم. |
Food security may be affected by reduction commitments under the three pillars of the Agreement on Agriculture, i.e. export competition policy, market access and domestic support. | UN | 31- وقد يتأثر الأمن الغذائي بالتزامات التخفيض بموجب الأركان الثلاثة للاتفاق بشأن الزراعة، أي سياسة المنافسة في التصدير، والوصول إلى الأسواق والدعم المحلي. |
The loss of market shares for cotton and sugar is largely due to high subsidies and domestic support for less competitive producers in the United States and Europe. | UN | ويعود سبب فقدان هذه الحصص في أسواق القطن والسكر أساساً إلى كثرة الإعانات والدعم المحلي للمنتجين الأقل منافسة في الولايات المتحدة وأوروبا. |
As a result, there were diverging expectations regarding the " right exchange rate " in the key " triangle " of issues of market access and domestic support in agriculture, and non-agricultural market access (NAMA) issues. | UN | ونتيجة لذلك تفاوتت التوقعات بشأن " سعر الصرف الملائم " في " المثلث " الرئيسي للقضايا المتعلقة بوصول المنتجات إلى الأسواق والدعم المحلي في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
These barriers should be removed, along with trade-distorting export subsidies and domestic support in the agriculture sector, and restrictive rules of origin or closed networks as part of regional trade agreements. | UN | فينبغي إزالة هذه الحواجز كما ينبغي إزالة إعانات التصدير والدعم المحلي في قطاع الزراعة، وقواعد المنشأ التقييدية أو الشبكات المغلقة في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية، وجميعها أمور تشوه التجارة. |
The European Union, the United States, the Group of Ten and others needed to improve their offers on market access and domestic support to establish the basis for the early resumption of negotiations. | UN | والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ومجموعة العشرة وغيرها لازمة لتحسين عروضها بشأن الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي لوضع أساس للاستئناف المبكر للمفاوضات. |
For example, in the agricultural sector, production-related subsidies and domestic support in developed countries create artificially high levels of supply in global markets, which lead to world prices for goods that are lower than production costs in many developing countries. | UN | وعلى سبيل المثال، ففـي القطاع الزراعي تـُـنشئ المعونات المتصلة بالإنتاج والدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمـو مستويات عالية بصورة اصطناعيـة للعرض في الأسواق العالمية، ويؤدي هذا إلى هبـوط الأسعار العالمية للسلع إلى مستوى أدنـى من تكاليف الإنتاج في العديد من البلدان النامية. |
7. There was agreement that political commitment and domestic support for drug control were essential to the success and sustainability of alternative development. | UN | 7- وكان هناك اتفاق على أن الالتزام السياسي والدعم المحلي لمكافحة المخدرات أساسيين لتحقيق النجاح واستدامة التنمية البديلة. |
To this end, the AoA comprises commitments to reduce support to and protection of the agricultural sector under the three headings of market access, export subsidies and domestic support. | UN | ومن أجل بلوغ هذا الهدف، يشمل " اتفاق الزراعة " التزامات بتخفيض الدعم والحماية الموفرين للقطاع الزراعي تحت ثلاثة بنود هي: الوصول إلى الأسواق وإعانات التصدير والدعم المحلي. |
In other words, it takes into account the special problems that developing countries might face in the implementation of the AoA, by providing that developing and least developed countries enjoy longer implementation periods and lower reduction rates in implementing commitments on market access, export subsidies and domestic support. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يراعي المشاكل الخاصة التي قد تواجه البلدان النامية في تنفيذ " اتفاق الزراعة " ، وذلك بالنص على إتاحة فترات تنفيذ أطور ومعدلات تخفيض أقل للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً لدى تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق وبإعانات التصدير والدعم المحلي. |
There is a serious need to bridge the gap between the scientific flood forecasting and modelling community and the humanitarian and local support systems in risk-prone areas. | UN | وهنالك حاجة ماسة لسد الثغرة بين الأوساط العلمية للتنبؤ بالفيضانات ونمذجتها من جهة وبين أنظمة المساعدة الإنسانية والدعم المحلي في المناطق المعرضة للخطر من جهة أخرى. |
Meeting facilities and local support | UN | مرافق الاجتماعات والدعم المحلي |
The situation may also allow for further development of recruitment and local support networks for gathering information, supplying arms, ammunition and logistics. | UN | وقد يتيح هذا الوضع أيضا المزيد من تشكيل شبكات التجنيد والدعم المحلي لجمع المعلومات وتوريد الأسلحة والذخيرة واللوازم اللوجستية. |
This in itself is an important first step in effectively addressing the barriers to and distortions in trade in the areas of market access, domestic support and export subsidies, beginning the process towards a more fair international trading system. | UN | ويُعتبر هذا بحد ذاته خطوة هامة أولى في معالجة موضوع الحواجز وأوجه تشويه التجارة معالجة فعالة في ميادين الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي والإعانات التصديرية، بدءاً بالعملية الرامية إلى إقامة نظام تجاري دولي أكثر إنصافاً. |
There is an urgent need to find solutions on key issues, namely, agricultural market access, domestic support in agriculture, industrial tariffs and services. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى إيجاد حلول بشأن المسائل الرئيسية، وتحديداً النفاذ إلى الأسواق الزراعية والدعم المحلي في الزراعة، والتعريفات الصناعية والخدمات. |