"والدعوة في" - Translation from Arabic to English

    • and advocacy
        
    • advocacy in
        
    • advocacy and
        
    • and advocate
        
    Human rights defenders are finding it increasingly difficult to carry out their monitoring and advocacy functions safely and without impediment. UN ويواجه المدافعون عن حقوق الإنسان صعوبة متزايدة في أداء مهامهم في مجالي الرصد والدعوة في أمان وبدون معوقات.
    Outreach and advocacy on control of small arms and light weapons UN الاتصال والدعوة في مجال مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The Mission also continued to lend its support in the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم دعمها لتزويد المجتمع المدني الوطني بقدرة فعالة على الرصد والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    (ix) Promote awareness, policy analysis and advocacy on science technology and innovation; UN ' 9` تعزيز الوعي وتحليل السياسات والدعوة في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Subsequent to the meeting WHO and UNICEF collaborated in supporting policy development, capacity-building and advocacy in the region to address malnutrition and food insecurity. UN وعقب الاجتماع، تعاونت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على دعم وضع السياسات، وبناء القدرات والدعوة في المنطقة للتصدي لسوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي.
    Specific attention should be paid to global policy engagement and advocacy, and to facilitating development partnerships. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأنشطة المشاركة والدعوة في مجال السياسات العالمية، ولتيسير إقامة شراكات إنمائية.
    :: Discussions will have been held with all regional implementing agencies on the development of outreach and advocacy strategies for each region. UN :: إجراء المناقشات مع الوكالات المنفذة الإقليمية بشأن وضع استراتيجيات للاتصال والدعوة في كل إقليم.
    Special Focus Session on Policy and advocacy for Children's Rights UN جلسة ذات محور تركيز خاص على السياسات والدعوة في مجال حقوق الطفل
    The organization has been involved in human rights lobbying and advocacy, related to the work of the United Nations and the Human Rights Council. UN شاركت المنظمة في كسب التأييد والدعوة في مجال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان.
    17. Call upon UN-WOMEN to support research and advocacy activities in Africa aimed at: UN :: بدعم أنشطة البحث والدعوة في أفريقيا بهدف:
    The implementation of this memorandum has encompassed broad areas of technical assistance and research, training and advocacy in gender and reproductive rights. UN وشمل تنفيذ هذه المذكرة مجالات واسعة من التعاون التقني والبحوث والتدريب والدعوة في مجال الحقوق المرتبطة بنوع الجنس وحقوق الإنجاب.
    Head, Policy and advocacy Department, International Alert, United Kingdom UN رئيسة إدارة السياسات والدعوة في منظمة الإشعار الدولية بالمملكة المتحدة
    Contributed significantly to release of women held in customary bondage through human rights education and advocacy. UN ساهم إلى حد كبير في تحرير النساء من الاسترقاق العرفي عن طريق التثقيف والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    Further work in terms of research and advocacy within the context of efforts to value the unpaid labour of women is required. UN ويلزم المزيد من العمل من حيث البحث والدعوة في سياق الجهود المبذولة لتقييم عمل المرأة من غير أجر.
    Issues pertaining to governance and advocacy in civil society will also continue to be at the core of this subprogramme. UN وستظل أيضا القضايا المتصلة بالحكم والدعوة في المجتمع المدني في صلب هذا البرنامج الفرعي.
    Issues pertaining to governance and advocacy in civil society will also continue to be at the core of this subprogramme. UN وستظل أيضا القضايا المتصلة بالحكم والدعوة في المجتمع المدني في صلب هذا البرنامج الفرعي.
    One speaker said there was a need to balance service delivery and advocacy in the country programme. UN وقال أحد المتحدثين إن ثمة حاجة إلى تحقيق توازن بين إنجاز الخدمات والدعوة في البرنامج القطري.
    Regional bureaux now include information and advocacy issues for discussion at meetings of resident representatives. UN وباتت المكاتب اﻹقليمية تطرح حاليا قضايا اﻹعلام والدعوة في الاجتماعات التي تعقدها مع الممثلين المقيمين من أجل مناقشتها.
    The Central African Action Network on Small Arms may be young, but it brings together organizations with proven expertise in advocacy and activities to control small arms and light weapons. UN ولئن كانت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا حديثة العهد، فهي تتكون من منظمات ذات خبرة مثبتة في اتخاذ إجراءات المكافحة والدعوة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    He stressed that the TSS system could do more to promote and advocate for population than any one agency. UN وأكد أن نظام خدمات الدعم التقني يمكنه أن يقوم بالمزيد في مجالات التطوير والدعوة في ميدان السكان أكثر من أي وكالة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more