"والدفاع الوطني" - Translation from Arabic to English

    • and national defence
        
    • and defence
        
    • national defense
        
    • of Defence
        
    • of National Defence
        
    • National Defence and
        
    Senior Minister at the Presidency, responsible for Governmental Affairs and national defence UN الوزير اﻷقدم في رئاسة الجمهورية، المسؤول عن الشؤون الحكومية والدفاع الوطني
    I urge the participants in the National Dialogue to demonstrate seriousness in addressing these critical questions of sovereignty and national defence. UN وأحث المشاركين في الحوار الوطني على إثبات الجدية في معالجة هذه المسائل الحرجة المتعلقة بالسيادة والدفاع الوطني.
    An inter-agency committee coordinated by the Council for Public Safety and national defence is responsible for port protection. UN توجد لجنة مشتركة بين المؤسسات مكلفة بمهمة تأمين حماية المرافئ، ويتولى تنسيقها مجلس الأمن العام والدفاع الوطني.
    The number of cases of sexual violence has significantly increased, committed both by security and national defence Forces personnel. UN وقد شهدت حالات العنف الجنسي زيادة كبيرة وهي ترتكب من جانب أفراد قوات الأمن والدفاع الوطني على السواء.
    The Government and the people of Viet Nam fully support the Government and the people of Cuba in the process of national reconstruction and defence. UN إن فييت نام، حكومة وشعبا، تدعم حكومة وشعب كوبا دعما كاملا في عملية إعادة البناء والدفاع الوطني.
    These arrangements are handled jointly with the Council on Public Security and national defence. UN ويُنفذ هذا الإجراء بالتعاون مع مجلس الأمن والدفاع الوطني.
    Each visa application involving a nationality restricted for reasons of national security is checked by the Counter-Terrorism Intelligence Unit of the Council for Public Security and national defence. UN وتتحقق وحدة استخبارات مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن العام والدفاع الوطني من كل طلب مقدم للحصول على تأشيرة من جنسية تخضع للقيود المتعلقة بالأمن الوطني.
    These arrangements are handled jointly with the Council on Public Security and national defence. UN ويُنفذ هذا الإجراء بالتعاون مع مجلس الأمن والدفاع الوطني.
    :: Partners: UNDP, IOM, Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and national defence UN :: الشركاء: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المنظمة الدولية للهجرة، وزارة الداخلية والحكم المحلي والدفاع الوطني
    It was invited for official hearings on the draft law by the Commission on Interior and national defence of the National Assembly. UN ودعت لجنة الداخلية والدفاع الوطني في الجمعية الوطنية المركز إلى جلسات استماع رسمية بشأن مشروع القانون.
    The military obligations are compulsory military service and national defence in the event of international conflict; UN والالتزامات العسكرية هي الخدمة العسكرية اﻹلزامية والدفاع الوطني في حالة حدوث نزاع دولي؛
    (vi) Restructuring of domestic security policy and national defence policy. UN ' ٦ ' وإعادة تشكيل سياسة اﻷمن الداخلي والدفاع الوطني.
    :: Civilian oversight over security and national defence forces remained weak UN :: لا تزال الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع الوطني ضعيفة
    It is also concerned at reported cases of torture and ill-treatment by Police and national defence Forces that occurred in the State party prior to 2008 which have not all been investigated. UN وهي قلقة أيضاً إزاء ما أُبلغ عنه من حالات تعذيب وسوء معاملة على أيدي قوات الشرطة والدفاع الوطني قبل عام 2008، وهي حالات لم يحقق فيها بالكامل.
    Weekly technical and logistical support for the Ministry of Interior, Territorial Collectivities and national defence in relocating to new or temporary premises UN تقديم الدعم التقني واللوجستي أسبوعيا لوزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني للانتقال إلى أماكن جديدة أو مؤقتة
    2.2. Progress made in the rightsizing of the security and national defence forces UN 2-2 إحراز تقدم في تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع الوطني
    2.3. Increasing civilian oversight over the security and national defence forces in compliance with the current constitution, laws and regulations UN 2-3 زيادة الرقابة المدنية على قوات الأمن والدفاع الوطني امتثالاً للدستور والقوانين والأنظمة الحالية
    2.4. Increasing professionalization of the security and national defence forces UN 2-4 زيادة التأهيل المهني لقوات الأمن والدفاع الوطني
    It should investigate incidents which occurred in the State party, in particular during the 2012 demonstrations, and prosecute and bring Police and defence Forces officers responsible to justice. UN وينبغي أن تحقق في الأحداث التي وقعت في الدولة الطرف، وبخاصة خلال مظاهرات عام 2012، وأن تلاحق الجناة من أفراد قوات الشرطة والدفاع الوطني وتحاكمهم.
    They provide specialized training in areas such as military science and national defense. UN وتتيح تدريباً متخصصاً في مجالات مثل العلوم العسكرية والدفاع الوطني.
    Through this machinery, action in this area is coordinated with the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence, the judicial authorities and the Office of the Public Prosecutor. UN ومن داخل هذه الهيئة، تُصاغ الإجراءات المتعلقة بهذا المجال مع وزارات الداخلية والدفاع الوطني والسلطة القضائية والنيابة العامة.
    The departments responsible for security matters, including the Ministry of Internal Affairs, Ministry of National Defence, Ministry of Justice and Ministry of Finance and Economic Affairs, all participate in efforts to identify, pursue and dismantle the networks. UN وتشارك الوزارات المكلفة بالقضايا الأمنية، ولا سيما وزارات الداخلية والدفاع الوطني والعدل والمالية والاقتصاد، في أنشطة الكشف عن الشبكات وإدانتها وتفكيكها.
    The Government implements the Constitution, laws and sub-laws, and administers the State's policies in all fields such as political, economic, cultural, social, National Defence and security, and foreign affairs. UN وتنفذ الحكومة الدستور والقوانين والقوانين الفرعية، وتدير سياسات الدولة في جميع المجالات مثل المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية، والدفاع الوطني والأمن الوطني، والشؤون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more