Improved accounting and payment procedures are encouraging more farmers to channel their produce through the Farmers' Market. | UN | وقد شجع تحسين إجراءات المحاسبة والدفع مزيدا من المزارعين على ترويج منتجاتهم من خلال سوق المزارعين. |
Improved accounting and payment procedures are encouraging more farmers to channel their produce through the Farmers' Market. | UN | وقد شجع تحسين إجراءات المحاسبة والدفع مزيدا من المزارعين على بيع منتجاتهم من خلال سوق المزارعين. |
This will ensure that the analysis of the accounts receivable and payable balances reflects ageing. | UN | وسوف يكفل ذلك إدراج الشيخوخة في تحليل الحسابات المستحقة القبض والدفع. |
This procedure results in funds receivable and payable to other agencies. | UN | ويـــؤدي هــذا الإجراء إلـــى وجود أموال مستحقة القبض والدفع مع الوكالات الأخرى. |
10.E.2. Design " technology " for integration of the flight control, guidance, and propulsion data into a flight management system | UN | 10-هاء-2 " تكنولوجيا " التصميم لإدماج بيانات التحكم في الطيران، والتوجيه، والدفع ضمن نظام لإدارة الطيران |
The green economy, the economics of ecosystems and biodiversity, and payments for ecosystem services were mentioned as important concepts and initiatives. | UN | وورد ذكر الاقتصاد الأخضر واقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع الحيوي والدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية بوصفها من المفاهيم والمبادرات المهمة. |
Transaction and payment dates often do not agree and their accounting treatment is therefore different under each method. | UN | أما تواريخ المعاملات والدفع فلا تكون واحدة في معظم الأوقات، ولذلك فإن معاملتها المحاسبية تختلف باختلاف الطريقتين. |
Transaction and payment dates often do not agree and their accounting treatment is therefore different under each method. | UN | أما تواريخ المعاملات والدفع فلا تكون واحدة في معظم الأوقات، ولذلك فإن معاملتها المحاسبية تختلف باختلاف الطريقتين. |
Ten years later, and two years from the expected completion of the Commission's mandate, the methods of calculation and payment have yet to be determined. | UN | وبعد ذلك بعشر سنوات، وقبل أن تنهي اللجنة ولايتها بسنتين، لا يزال يتعين البت في أساليب الحساب والدفع. |
Invoices from vendors and suppliers are received by the Accounts Division for review and payment. | UN | وتستلم شعبة الحسابات الفواتير المرسلة من الباعة والموردين لغرض الاستعراض والدفع. |
Sales conditions may relate in particular to order completion dates, arrangements for packaging, delivery, transport and payment, etc. | UN | أما شروط البيع، فيمكن أن تتصل بوجه خاص بمهل تنفيذ الطلب وبأساليب التجهيز والتسليم والنقل والدفع وغير ذلك من اﻷمور. |
Meetings held with the Department of Peacekeeping Operations and insurers towards utilization of an insurance website to enable decentralization of declaration and payment for shipments under the ocean cargo insurance policy | UN | عقدت اجتماعات مع إدارة عمليات حفظ السلام وشركات التأمين لاستخدام موقع على الإنترنت للتأمين من أجل السماح بلامركزية الإقرار والدفع بالنسبة للشحنات بموجب وثيقة التأمين على النقل البحري |
Insurance against both types of risk, in United States dollars or another convertible currency and payable to banks or traders outside the exporting country, needs to be available. | UN | ويلزم أن يتوافر تأمين من هذين النوعين من المخاطر، بدولارات الولايات المتحدة أو أي عملة أخرى قابلة للتحويل والدفع للمصارف أو التجار خارج البلد المصدّر. |
All sales are final and payable immediately after sale. | Open Subtitles | جميع المبيعات تكون في النهاية والدفع فوري بعد البيع |
Such elimination removes double-counting of income and expenditure and includes receivable and payable offsets and adjustments to fund balances. | UN | وهذا الحذف يزيل حالات القيد المزدوج للإيرادات والمصروفات، ويتضمن إجراء مقاصات بين حسابات القبض والدفع وإجراء تسويات لأرصدة الصندوقين. |
The elimination removes double-counting of income and expenditure and includes receivable and payable offsets and adjustments to fund balances. | UN | وهذا الحذف يزيل حالات التسجيل المزدوج للإيرادات والنفقات، ويتضمن إجراء مقاصات بين مستحقات القبض والدفع وإجراء تسويات لأرصدة الصندوقين. |
10.E.2. Design " technology " for integration of the flight control, guidance, and propulsion data into a flight management system | UN | 10-هاء-2 ' ' تكنولوجيا`` تصميم دمج بيانات أدوات التحكم في الطيران، والتوجيه، والدفع ضمن نظام لإدارة الطيران |
55. There seems to be a growing awareness concerning markets and payments for ecosystem services. | UN | 55 - يبدو أن هناك وعي متنامٍ بشأن الأسواق والدفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي. |
We appreciate and commend the tireless efforts of Egypt and the League of Arab States to successfully mediate and push forward negotiations. | UN | إننا نعرب عن التقدير والإشادة لجهود مصر وجامعة الدول العربية الدؤوبة للقيام بوساطة ناجحة والدفع قدما بالمفاوضات. |
Recognizing that the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004 constituted an important opportunity to strengthen and enhance the effectiveness of efforts at all levels to carry out specific programmes within the framework of the objectives of the Year, | UN | وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 شكلت فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة، |
This Organization is at the forefront of providing humanitarian assistance and advancing human rights and the rule of law. | UN | فهذه المنظمة في طليعة تقديم المساعدات الإنسانية والدفع بحقوق الإنسان وسيادة القانون إلى الأمام. |
Interest generated from investments and the related receivables and payables are reported in the " undistributed " balance sheet. The consolidated balance sheet shows the unremitted amounts as balances due to or due from the " undistributed " fund and the construction funds of the respective offices. | UN | ويرد بيان الفائدة المتجمعة من الاستثمارات وحسابات القبض والدفع المتصلة بها في الميزانية العمومية " غير الموزعة " ، وتبين الميزانية العمومية الموحدة المبالغ غير المحولة بوصفها أرصدة مستحقة للصندوق " غير الموزع " أو مستحقة عليه أو صناديق التشييد لكل مكتب؛ |
You think you can bring me in here and pay me to give you the rest? | Open Subtitles | تعتقد أنك تستطيع احضارى الى هنا والدفع لى لاعطيك الباقى ؟ |
pushing through such a resolution only further deepens disagreement and worsens confrontation, and China is opposed to such practices. | UN | والدفع بذلك القرار لا يؤدي إلا إلى زيادة تعميق الخلاف وزيادة المجابهة سوءا، والصين تعارض تلك الممارسات. |
In that year, the World Summit for Children, here in this Hall, was a big step taken to give children a different place in international discussions and to push for progress in many aspects of our lives. | UN | وفي ذلك العام، كان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، المعقود هنا في هذه القاعة، خطوة كبيرة لإعطاء الأطفال مكاناً مختلفاً في المناقشات الدولية والدفع من أجل تحقيق تقدم في جوانب عديدة من حياتنا. |
We will continue our efforts to support, strengthen and advance these Conventions. | UN | إننا سنواصل جهودنا الرامية إلى تعزيز هاتين الاتفاقيتين والدفع بهما إلى الأمام. |
Some push and shove took place before the journalists left the post after having thrown election-related leaflets around it. | UN | وحدث بعض الدفع والدفع العنيف قبل أن يغادر الصحفيون المركز بعد إلقائهم منشورات تتصل بالانتخابات حول المركز. |
Country offices are responsible for selecting, monitoring and paying partners within the policy framework set by headquarters. | UN | وتكون المكاتب القطرية مسؤولة عن اختيار ورصد الشركاء والدفع لهم، في إطار السياسة التي وضعها المقر. |