"والدليل الوحيد" - Translation from Arabic to English

    • the only evidence
        
    • the only evidentiary
        
    the only evidence provided in relation to this claim was the 1986 balance sheet for the Iraqi branch. UN والدليل الوحيد المتعلق بهذه المطالبة كان كشف حسابات فرعها في العراق.
    the only evidence is an agreement which could be terminated at any time by Polimex. UN والدليل الوحيد هو اتفاق يجوز للشركة بمقتضاه أن تضع حدا له في أي وقت.
    the only evidence in support of this claim is the letter from M.U., referred to above. UN والدليل الوحيد الذي يدعم هذا الادعاء هو الرسالة الواردة من م. أُ. المشار إليها أعلاه.
    the only evidence in support of this claim is the letter from M.U., referred to above. UN والدليل الوحيد الذي يدعم هذا الادعاء هو الرسالة الواردة من م. أُ. المشار إليها أعلاه.
    the only evidentiary material related to his alleged detention is the confirmation that he allegedly received by fax recently. UN والدليل الوحيد المتعلق باحتجازه المزعوم هو التأكيد الذي يدعي أنه تلقاه عن طريق الفاكس مؤخراً.
    the only evidence we have shows a Syrian connection. Open Subtitles والدليل الوحيد الذي نملكه يؤكد تورط سوريا
    the only evidence they can have is money. We can't hold them on that. Open Subtitles والدليل الوحيد الذى معهم هو النقود لا يمكننا القبض عليهم لهذا السبب
    the only evidence related to that profile was related to the risk of forced recruitment of young Tamils by the LTTE or the Karuna faction. UN والدليل الوحيد المرتبط بهذه الصورة يتعلق بخطر التجنيد الإجباري للتاميل الصغار من قبل جماعة نمور تحرير تاميل إيلام أو طائفة الكارونا.
    the only evidence related to that profile was related to the risk of forced recruitment of young Tamils by the LTTE or the Karuna faction. UN والدليل الوحيد المرتبط بهذه الصورة يتعلق بخطر التجنيد الإجباري للتاميل الصغار من قبل جماعة نمور تحرير تاميل إيلام أو طائفة الكارونا.
    the only evidence provided by Iran to support the claim was a series of letters ordering individuals to travel to certain areas of the country to undertake a variety of activities in late 1997 and 1998. UN 80- والدليل الوحيد الذي قدمته إيران لدعم مطالبتها هو مجموعة من الرسائل وردت فيها تعليمات موجهة إلى أفراد بالسفر إلى بعض المناطق في البلد للاضطلاع بطائفة من الأنشطة في أواخر عام 1997 و1998.
    the only evidence concerning profitability is a general statement that the average profitability over a 20 year period was 35 per cent. UN والدليل الوحيد الذي قدمته الشركة بشأن قابليتها للكسب هو بيان عام تفيد فيه بأن معدل أرباحها في السنوات العشرين الأخيرة كان 35 في المائة.
    the only evidence provided by BRL is a copy of the proposal for a final settlement together with two telexes which confirm the final settlement in principle subject to signing by the parties. UN والدليل الوحيد الذي قدمته الشركة هو نسخة من الاقتراح بشأن تسوية نهائية مشفوعاً بتلكسين يؤكدان التسوية النهائية المتفق عليها من حيث المبدأ رهنا بتوقيع الطرفين عليها.
    the only evidence provided by MCK is copies of the seed plant contract and a number of invoices and telexes sent by MCK to the Iraqi employer requesting payment of the outstanding sums. UN والدليل الوحيد الذي قدمته الشركة هو نسخ من عقد مصنع البذور ومن عدد من الفواتير والتلكسات التي أرسلتها الشركة إلى صاحب العمل العراقي تطالب فيها بالمبالغ المستحقة.
    the only evidence of ownership is “Attestations of Tests” on five crawler cranes by a Kuwaiti Surveyor. UN والدليل الوحيد على الملكية هو " شهادات الاختبار " بالنسبة إلى خمسة مرافع زحافة المقدمة من مسّاح كويتي.
    the only evidence provided by Corderoy in support of the claim is an undated packing list. UN والدليل الوحيد الذي قدمته Corderoy تأييدا للمطالبة هو قائمة بما تم تغليفه لا يوجد تاريخ عليها.
    the only evidence provided by Costain is in respect of the business operations of FEL in 1988-1990. UN 372- والدليل الوحيد الذي قدمته Costain هو فيما يتعلق بعمليات مشاريع FEL في 1988-1990.
    the only evidence is the witness statement. UN والدليل الوحيد المقدم هو بيان الشاهد.
    the only evidence submitted is that the author developed paranoid schizophrenia while in detention, whereas no evidence is submitted that his mental illness was caused by being subjected to any maltreatment of the type prohibited by article 7. UN والدليل الوحيد المقدم هو ما تكوّن لديه من ذهان فصامي وهو قيد الاحتجاز، بينما لم يقدم أي دليل على أن مرضه العقلي قد نجم عن تعرضه لأي شكل من أشكال سوء المعاملة المحظورة بموجب المادة 7.
    the only evidence of current payments to the Taliban available to the Afghan authorities is the $200 per month paid to the families of Guantanamo detainees. UN والدليل الوحيد المتاح لدى السلطات الأفغانية عن الأموال التي يدفعها التنظيم حاليا لحركة الطالبان هو مبلغ المائتي دولار الذي يدفع كل شهر لأسر المعتقلين في سجن غوانتنامو.
    the only evidentiary material related to his alleged detention is the confirmation that he allegedly received by fax recently. UN والدليل الوحيد المتعلق باحتجازه المزعوم هو التأكيد الذي يدعي أنه تلقاه عن طريق الفاكس مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more