The scope of education and awareness raising activities are done mainly through seminars and courses. | UN | وتحديد نطاق أنشطة التثقيف وأنشطة التوعية يتم بصفة رئيسية من خلال الحلقات والدورات الدراسية. |
The various seminars and courses focus, inter alia, on issues such as: creating a humane and efficient contact with a victim of sexual offence, and Police work in regard of trafficking in persons etc. | UN | ويركز مختلف الحلقات الدراسية والدورات الدراسية على جملة أمور، من بينها مسائل مثل التالي: إقامة اتصال إنساني وكفء مع ضحية لجريمة جنسية ونشاط الشرطة فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص وما إلى ذلك. |
In addition, members of the Division participated as speakers in a number of seminars and courses organized and funded by other institutions. | UN | وبالإضافة إلى هذا، شارك أعضاء الشعبة كمتكلمين في عدد من الحلقات والدورات الدراسية التي نظمتها وموّلتها مؤسسات أخرى. |
Congresses, courses and seminars | UN | المؤتمرات والدورات الدراسية والحلقات الدراسية |
The working groups also recognized the need for additional workshops and training courses that would build upon the results of the current Workshop. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى المزيد من حلقات العمل والدورات الدراسية المستندة إلى نتائج حلقة العمل الحالية. |
Further funding went into the upgrading of facilities and courses at several of the Agency's vocational training centres. | UN | ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة. |
Further funding went into the upgrading of facilities and courses at several of the Agency's vocational training centres. | UN | ووجهت التمويلات الأخرى نحو رفع مستوى المرافق والدورات الدراسية في العديد من مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة. |
Law cases, literature and courses on health and human rights are increasingly common. | UN | وأصبحت القضايا القانونية والمؤلفات والدورات الدراسية بشأن الصحة وحقوق الإنسان من الأمور الشائعة على نحو متزايد. |
All the programmes and courses on offer are devised with an eye to gender-specific aspects. | UN | وتم وضع جميع البرامج والدورات الدراسية بحيث تتلاءم مع احتياجات كل من الجنسين. |
Attendance at conferences, seminars and courses | UN | حضور المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات الدراسية |
Reinforce availability of language training material and courses in all official languages; provide incentives to staff within the organizations. | UN | تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات. |
Reinforce availability of language training material and courses in all official languages; provide incentives to staff within the organizations. | UN | تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات. |
In addition, the Librarian, in day-to-day contacts, renders assistance in the preparation of documents, books and courses. | UN | وفضلا عن ذلك، يقوم أمين المكتبة، في نطاق الاتصالات اليومية، بتوفير المساعدة في إعداد الوثائق والكتب والدورات الدراسية. |
Fellowships and courses on international law had a multiplier effect by enabling entire generations of law students from all corners of the world to learn from first-rate legal experts. | UN | وذكرت أن للزمالات والدورات الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي تأثيراً مضاعِفاً حيث تتيح لأجيال بكاملها من طلبة القانون من كل أنحاء العالم التعلم من خبراء من الطراز الأول في مجال القانون. |
In addition, members of the UNCITRAL secretariat participated as speakers in a number of seminars and courses organized and funded by other institutions. | UN | وإضافة إلى ذلك، شارك أفراد من أمانة الأونسيترال كمتحدثين في عدد من الحلقات والدورات الدراسية التي نظمتها ومولتها مؤسسات أخرى. |
He added that the EU attached importance to the development of sound competition legislation and policy in all countries and welcomed the holding of the seminars and courses organized by the secretariat on these topics. | UN | وأضاف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية لوضع تشريعات وسياسات سليمة تتعلق بالمنافسة في جميع البلدان ورحب بعقد الحلقات والدورات الدراسية التي تنظمها اﻷمانة حول هذه المواضيع. |
In particular, the Committee welcomes the great number of training courses, workshops and seminars conducted in HKSAR for all sectors of the population, including the civil service, the judiciary, the police and educational establishments. | UN | وترحب اللجنة بوجه خاص بالعدد الكبير من الدورات التدريبية وحلقات العمل والدورات الدراسية التي نظمت في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لجميع فئات السكان، بما في ذلك لموظفي الخدمة المدنية والسلطة القضائية والشرطة والمؤسسات التعليمية. |
provision of health services and training courses for children of worker families; | UN | تقديم الخدمات الصحية والدورات الدراسية لأطفال أسر العمّال؛ |
Conferences, seminars, courses and symposia | UN | المؤتمرات والحلقات والدورات الدراسية والندوات |
15. Expresses its appreciation to The Hague Academy of International Law for the valuable contribution it continues to make to the Programme of Assistance, which has enabled candidates under the International Law Fellowship Programme to attend and participate in the Fellowship Programme in conjunction with courses at the Academy; | UN | 15 - تعرب عن تقديرها لأكاديمية القانون الدولي في لاهاي للمساهمة القيمة التي لا تزال تقدمها لبرنامج المساعدة، مما يتيح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج الزمالات والدورات الدراسية التي تنظمها الأكاديمية؛ |
ECE also organizes some 40 training workshops, seminars and study tours. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتنظيم قرابة ٤٠ من حلقات العمل التدريبية والدورات الدراسية والجولات التعليمية. |
Hairdressing courses are popular among girls, yet `hairdresser'is a bottleneck profession. | UN | والدورات الدراسية في تصفيف الشعر شائعة بين البنات، وإن كانت مهنة، تصفيف الشعر، مهنة من المهن الضيقة المجال. |
Training and study courses at: | UN | الدورات التدريبية والدورات الدراسية |