The number of newspapers, magazines and periodicals had increased to over 80. | UN | وقد ازداد عدد الصحف والمجلات والدوريات بنسبة تتجاوز 80 في المائة. |
It noted activities to promote human rights, such as training courses and the publication of books and periodicals. | UN | ولاحظت الأنشطة الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان، مثل الدورات التدريبية ونشر الكتب والدوريات. |
Projected monthly requirement for subscriptions to newspapers and periodicals. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة للاشتراك في الصحف والدوريات |
The improvements included better lighting, security fences, communications equipment and foot patrols. | UN | وقد شملت التحسينات تحسين الاضاءة واﻷسوار اﻷمنية ومعدات الاتصالات والدوريات الراجلة. |
The presence of night-vision equipment is scarce, indeed most observation posts and patrols do not have any at all. | UN | كما أنّ أجهزة الرؤية الليلية نادرة الوجود، بل وغير متوفرة على الإطلاق لدى معظم مراكز المراقبة والدوريات. |
UNIFIL asked the Lebanese Armed Forces to remind the population of the need to respect the Blue Line in its entirety and called on the Lebanese Armed Forces to enhance its monitoring and patrolling activities in known grazing areas. | UN | فطلبت القوة إلى الجيش اللبناني أن يذكّر السكان بضرورة احترام الخط الأزرق بكامله، ودعته إلى تعزيز ما ينفذه من أنشطة الرصد والدوريات في مناطق الرعي المعروفة. |
3,240 air reconnaissance and patrol hours | UN | 240 3 ساعة للقيام بأعمال الاستطلاع والدوريات جوا |
One speaker strongly requested the Library to acquire an increased number of publications and periodicals from developing countries. | UN | والتمس أحد المتكلمين من المكتبة بقوة زيادة عدد المنشورات والدوريات الآتية من البلدان النامية. |
The right to publish newspapers and periodicals was thus guaranteed by law. | UN | وعليه فإن القانون يكفل الحق في نشر الصحف والدوريات. |
The country's 123 women's newspapers and periodicals in particular have duly contributed to the development and progress of women. | UN | وقدمت الصحف والدوريات النسائية البالغ عددها ١٢٣ في البلد بصفة خاصة مساهمتها الواجبة في تنمية وتقدم المرأة. |
Radio, television and daily newspapers and periodicals are the most common sources of information in the urban areas. | UN | وتعتبر الإذاعة والتليفزيون والصحف اليومية والدوريات أكثر مصادر المعلومات شيوعا في المناطق الحضرية. |
Published and other papers, addresses and other contributions in seminars, workshops, books and periodicals | UN | الدراسات المنشورة وغيرها من الورقات والخطابات، والمساهمات فــي الحلقـات الدراسية وحلقات العمل، والكتب والدوريات |
Recently, the scope for advertising has widened with new opportunities in Jordanian media and in new local commercial and official television, radio stations, newspapers and periodicals. | UN | إلا أن نطاق اﻹعلان اتسع مؤخرا مع نشوء مجالات جديدة في وسائط اﻹعلام اﻷردنية وفي محطات التلفزيون واﻹذاعة والصحف والدوريات المحلية التجارية والرسمية. |
Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals. | UN | ٧٦ - رصد اعتماد للاشتراك في الصحف والدوريات. |
Then, they began attacking Georgian police, peacekeeping posts and mobile patrols. | UN | ثم أخذوا يهاجمون الشرطة الجورجية ومراكز حفظ السلام والدوريات المتنقلة. |
Different measures were adopted for the maintenance of security, including community policing, Emergency Toll Free Numbers used by the population to request police intervention and nights patrols where appropriate. | UN | واتُّخذت تدابير مختلفة للحفاظ على الأمن، تشمل خفارة المجتمعات المحلية، والأرقام الهاتفية المجانية التي يستخدمها السكان في حالة الطوارئ لطلب تدخل الشرطة، والدوريات الليلية، عند الاقتضاء. |
A strong crime prevention policy framework in NT, encompassing Police Domestic Violence Units, safe houses and safe rooms, night patrols and training for workers in this field | UN | :: إطار سياسة قوي لمنع الجريمة في الإقليم الشمالي يشمل وحدات شرطة العنف المنزلي، والبيوت والغرف الآمنة والدوريات الليلية وتدريب العمال في هذا الميدان |
Under this project, police officers have been trained in the area of border management, migration, points of contact and patrols. | UN | وفي إطار المشروع المذكور، تلقى العديد من أفراد الشرطة تدريبا في مجالات إدارة الحدود، والهجرة، ومراكز الاتصال، والدوريات. |
Less attention was devoted to other functions, such as information sharing, guard duties, area security patrols and quick reaction to incidents. | UN | وأولي تركيز أقل لمهام أخرى، مثل تبادل المعلومات ومهام الحراسة والدوريات الأمنية في المنطقة والرد السريع. |
- Further missions for reconnaissance, air defence and patrolling of Libyan airspace in order to implement the no-fly zone. | UN | - المزيد من المهام الاستطلاعية ومهام الدفاع الجوي والدوريات الجوية في المجال الجوي الليبي تطبيقا لمنطقة الحظر الجوي. |
Air reconnaissance and patrol hours | UN | ساعات للقيام بأعمال الاستطلاع والدوريات جوا. |
The Library is also responsible for developing and implementing the Tribunal's documentation and information policy, devising a policy regarding the acquisition of books and periodical holdings and preparing and disseminating information material. | UN | والمكتبة كذلك مسؤولة عن وضع وتنفيذ سياسة المحكمة فيما يتعلق بالوثائق والمعلومات، وعن وضع سياسة تتعلق بكيفية حيازة الكتب والدوريات وإعداد المواد الإعلامية ونشرها. |
Numerous articles in newspapers and journals in various countries. | UN | مقالات عديدة في الصحف والدوريات في بلدان مختلفة. |
(ii) Increased number of books, periodicals and other material of the Court that are indexed | UN | ' 2` زيادة عدد الكتب والدوريات والمواد الأخرى المفهرسة في المكتبة |
A monthly list of new monographs and serials received in the Library is prepared and circulated to all judges. | UN | ويتم إعداد " قائمة بالكتب والدوريات الجديدة " التي تتلقاها المكتبة ويجري تعميمها شهريا على جميع القضاة. |